2025年大学《希伯来语》专业题库—— 希伯来语宗教文本.docxVIP

2025年大学《希伯来语》专业题库—— 希伯来语宗教文本.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

2025年大学《希伯来语》专业题库——希伯来语宗教文本

考试时间:______分钟总分:______分姓名:______

一、

请解释下列希伯来语词汇在给定语境中的含义,并写出它们的词性及主要词形变化:

1.?????(出现于《创世记》1:3)

2.?????(讨论犹太律法时)

3.?????????(分析《民数记》中的审判场景时)

4.??????(提及摩西律法时)

5.?????(描述违反安息日戒律的行为时)

二、

请翻译下列希伯来语句子,并简要分析其中包含的一个语法现象或修辞手法:

1.??????????????????-?????????????????????????

2.?????????????????????????-????-?????????????????????????????

3.??????????????????????????????????????????-????-??????????????????????????????

三、

阅读以下《申命记》中的选段(约申6:4-9),回答问题:

????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????-??????????????????????????????????????????????????????

1.请解释这段经文(“希伯来精神之歌”)的核心信息,并说明其在犹太教信仰中的重要性。

2.分析文中使用的修辞手法,并解释其如何增强表达效果。

3.结合犹太教的传统,谈谈这段经文如何体现“记忆”与“传承”的重要性。

四、

比较《诗篇》第23篇和《以赛亚书》第40章中关于“引导”和“牧者”的描述,回答问题:

1.请分别概括两篇诗歌/章节中描绘的“引导者”(神)的形象和特质。

2.两段文字在表达人对神的依赖和信任方面有何异同?

3.从文学和文化角度,分析这两段文本可能反映了古代近东不同的信仰观念或社会心态。

五、

论述题:

请选择希伯来语宗教文本中的一个重要母题(例如:约、选民、流亡、救赎、圣洁、律法、先知、弥赛亚等),结合具体的文本证据(可引用《塔纳赫》中的不同书卷),论述该母题在希伯来宗教思想和文化中的演变及其意义。

试卷答案

一、

1.含义:看见,观察,感知。

词性:动词(??????-paal)。

词形变化:?????(yara-被动式/反射式,与神无关,指自然现象的呈现);?????(raah-被动式/反射式,主语为神);???????(horaah-被动式/反射式名词,指看见的行为或事物)。

2.含义:慈悲,恩典,怜悯。

词性:名词(????????-nevelah)。

词形变化:?????(chesed-阳性singular);???????(chesedot-阳性plural);???????(hashkedes-阳性singular名词用法);?????(chosed-阳性singular,用于词组或诗歌)。

3.含义:法庭,审判,公正,法律。

词性:名词(?????????-mishpat)。

词形变化:?????????(mishpat-阳性singular);????????????(mishpatim-阳性plural);????????????(hamishpat-阳性singular名词用法)。

4.含义:教法,律法,律令,指导。

词性:名词(??????-torah)。

词形变化:??????(torah-阴性singular);????????(hatorah-阴性singular名词用法);?????????(hatorot-阴性plural)。

5.含义:背弃,违背(命令、律法、约)。

词性:动词(??????-paal)。

词形变化:?????(aver-被动式/反射式,主语为动作执行者,指违背);???????(haaver-被动式/反射式名词,指违背的行为);???????(averah-阴性singular,律法的名称“悖逆”常加?)。

二、

1.翻译:上帝按照自己的形象创造了人。

语法/修辞分析:句子使用了被动式/反射式动词?????(ya

您可能关注的文档

文档评论(0)

+ 关注
实名认证
文档贡献者

1

1亿VIP精品文档

相关文档