- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
第PAGE页共NUMPAGES页
2025国考南通市日语翻译岗位行测模拟题及答案
一、常识判断(共5题,每题2分,共10分)
考查内容:政策法规、地方文化、外事礼仪、翻译职业规范。
1.南通市某区2024年推出“江海文化国际传播计划”,其中涉及向日本输出本地特色产品。以下哪项产品最符合日本传统市场偏好?(单选)
A.江鲜鱼干(需注意日本对淡水鱼处理方式的偏好)
B.海门香干(需考虑日本对豆制品调味的特殊性)
C.虹桥糕点(需结合日本对传统糕点包装的审美)
D.探花糕(需分析日本对节日食品的接受度)
2.日本外交官在南通进行商务谈判时,若需翻译提交的《中日经济合作备忘录》,以下哪种表述最符合日方商务礼仪?(单选)
A.“本备忘录旨在促进双方贸易,请予批准。”(过于直接)
B.“本备忘录以备忘录形式确认合作意向,请参考。”(过于冗长)
C.“本备忘录旨在促进双方贸易合作,请予审议。”(较为正式)
D.“本备忘录内容如下,请予以确认。”(过于生硬)
3.南通某企业翻译应聘时,提交的简历中写道:“本人精通日语,曾为中日合资项目提供翻译服务。”若需修改以符合日本职场习惯,以下哪项调整最恰当?(单选)
A.“本人日语能力优异,曾参与中日合资企业项目。”(更简洁)
B.“本人日语水平高级,曾为日企提供翻译支持。”(突出职业性)
C.“本人日语流利,有中日企业合作经验。”(避免“合资”等敏感词汇)
D.“本人擅长日语,有翻译经验。”(缺乏具体性)
4.日本游客参观南通博物苑时,对展品《郑和下西洋图卷》的解说词提出质疑,认为其与日本史料记载不符。翻译应如何应对?(单选)
A.直接反驳:“此为中国历史事实。”(易引发冲突)
B.保持沉默:“请自行查阅资料。”(缺乏职业性)
C.补充说明:“此为中方历史叙事,日本版本有不同侧重。”(中立客观)
D.改变话题:“您对其他展品感兴趣吗?”(回避问题)
5.南通市政府邀请日本某市市长参加“长江生态保护论坛”,中方致辞中提到“日方专家曾为南通水环境治理提供技术支持”。翻译需如何表述更得体?(单选)
A.“日本专家曾协助南通水环境治理。”(过于平淡)
B.“日本专家的技术支持对南通水环境改善至关重要。”(突出合作意义)
C.“日本专家的贡献值得铭记。”(过于感性)
D.“日本专家曾参与南通水环境项目。”(缺乏细节)
二、言语理解与表达(共5题,每题2分,共10分)
考查内容:政策性文本理解、跨文化表达准确性。
6.阅读以下片段,选择最符合日本读者阅读习惯的标题。(单选)
“南通作为长江入海口城市,近年来推动‘绿色出海’战略,与日本在新能源领域合作密切。双方企业通过技术交流实现产业升级,未来可进一步深化合作。”
A.南通与日本新能源合作现状(过于直白)
B.长江三角洲与日本经济合作路径(范围过大)
C.南通新能源产业国际化进程(专业性强)
D.中日绿色经济合作前景展望(文化适配性不足)
7.将以下中文句子翻译为日语,最符合日本公文用语的是?(单选)
“为促进南通与北九州产业对接,双方将建立定期交流机制。”
A.南通と北九州市は産業対接を促進し、定期的な交流機構を設ける。
B.南通と北九州市は産業連携を図り、定期的な情報交換を開始する。
C.南通と北九州市は産業協力を進めるため、定期的な会議制度を確立する。
D.南通と北九州市は産業協力を強化し、定期的な交流システムを構築する。
8.以下哪项表述最符合日本媒体对南通经济转型的报道风格?(单选)
A.“南通经济增速放缓,但新兴产业崛起。”(过于负面)
B.“南通产业结构优化,绿色经济成亮点。”(中性客观)
C.“南通GDP增长迅猛,与日本企业合作密切。”(夸大性)
D.“南通经济转型受政策影响,未来潜力巨大。”(分析性)
9.将以下中文句子翻译为日语,最符合日本商务信函礼仪的是?(单选)
“感谢贵司对南通文化展的大力支持,期待未来合作。”
A.貴社の南通文化展への支援に感謝します。今後の協力を期待します。
B.貴社が南通文化展を積極的に支援してくださったこと、心より感謝いたします。
C.貴社の南通文化展への協力に深く感謝します。今後も連携を求めます。
D.貴社の南通文化展への支援、ありがとうございます。今後の協力に期待しています。
10.阅读以下片段,选择最能体现南通外事翻译工作特点的句子。(单选)
“南通地处江海交汇地,外事翻译需兼顾长江文化与海洋文明的差异,同时理解日本对‘礼仪’的重视。”
A.“南通外事翻译需掌握双语技能。”(过于基础)
B.“南通外事翻译需理解中日文化差异。”(不够具体)
C.“南通外事翻译需精准传达江海文化特色。”(突出地域性
原创力文档


文档评论(0)