- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
第PAGE页共NUMPAGES页
2025国考广州市西班牙语翻译岗位行测模拟题及答案
一、常识判断(共5题,每题2分,共10分)
1.广州市政府近年重点推进的“国际商贸中心”战略中,西班牙语作为官方语言的国家中,与该国建交时间最早的是哪个国家?
2.西班牙语中“文化”一词的正确表达是以下哪个选项?
A.Educación
B.Cultura
C.Ciencia
D.Tecnología
3.中国与西班牙的首次官方往来发生在哪个朝代?
4.广州市内与西班牙文化相关的建筑主要分布在哪个区域?
A.珠江新城
B.越秀区
C.白云区
D.海珠区
5.西班牙语中“友好城市”的官方表述是以下哪个?
A.Ciudadhermana
B.Amistadciudad
C.Ciudadamistosa
D.Relaciónamistosa
二、言语理解与表达(共10题,每题2分,共20分)
6.阅读以下西班牙语短文,选择最符合文意的选项:
LaeducaciónenChinahaavanzadosignificativamenteenlasúltimasdécadas,peroaúnenfrentadesafíoscomoladesigualdadregional.Losgobiernoslocales,incluyendoGuangzhou,estánimplementandopolíticasparamejorarlacalidaddelaeducaciónenáreasrurales.
A.Chinanotienedesafíoseducativos.
B.Guangzhounohaimplementadopolíticaseducativas.
C.LadesigualdadeducativaesunproblemamayorenChina.
D.LaeducaciónenChinaestácompletamenteavanzada.
7.将以下中文句子翻译成西班牙语:
“广州市政府与马德里签署了新的合作协议。”
8.以下哪个西班牙语词汇在广州市西班牙语翻译岗位中最常用?
A.Banca
B.Tecnología
C.Traducción
D.Gastronomía
9.选择最恰当的西班牙语动词形式填空:
ElgobiernodeGuangzhou___muchasinversionesenelsectorturístico.
A.Hace
B.Hacen
C.Hacemos
D.Hacen
10.阅读以下西班牙语句子,判断语法是否正确:
Ellosestánhablandoespa?olyinglésenlaconferencia.
11.将以下西班牙语句子翻译成中文:
LaciudaddeGuangzhouesconocidaporsuculturaygastronomía.
12.选择最符合语境的西班牙语词汇填空:
Elfestivalde珠江夜游___unagranatracciónturísticaenGuangzhou.
A.Es
B.Son
C.Está
D.Son
13.阅读以下西班牙语短文,选择最能概括主旨的选项:
Guangzhouhamejoradosuinfraestructurarecientemente,loquehaatraídomásvisitantesextranjeros.Elgobiernoplaneaabrirmásescuelasdeespa?olparafacilitarlacomunicación.
A.Guangzhounohamejoradosuinfraestructura.
B.LosvisitantesextranjerosnosonatraídosporGuangzhou.
C.LacomunicaciónentreextranjerosylocalesesdifícilenGuangzhou.
D.Guangzhouhamejoradosuinfraestructurayplaneaabrirescuelasdeespa?ol.
14.将以下中文句子翻译成西班牙语:
“西班牙语翻译在跨文化交流中发挥着重要作用。”
15.选择最符合文意的西班牙语句子:
A.Latra
原创力文档


文档评论(0)