2025国考西宁市英语翻译岗位申论题库含答案.docxVIP

2025国考西宁市英语翻译岗位申论题库含答案.docx

本文档由用户AI专业辅助创建,并经网站质量审核通过
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

第PAGE页共NUMPAGES页

2025国考西宁市英语翻译岗位申论题库(含答案)

题型一:公文写作(共3题,每题15分)

题目1(15分)

西宁市文化和旅游局的《关于举办2025年“夏日旅游文化节”活动的通知》中,部分内容需要用英语翻译并发布在国际旅游网站上。请将以下内容翻译成规范的英语,并注意格式和语气:

“为进一步提升西宁市国际旅游影响力,丰富市民文化生活,我局决定于2025年7月15日至8月15日在湟中县鲁沙尔镇举办“夏日旅游文化节”。活动内容包括民族歌舞表演、特色美食展销、手工艺品制作体验等。欢迎国内外游客踊跃参与,报名方式详见附件。”

答案1

NoticeonHoldingthe2025SummerTourismCultureFestival

TofurtherenhanceXiningCitysinternationaltourisminfluenceandenrichtheculturallifeofresidents,ourbureauhasdecidedtoholdtheSummerTourismCultureFestivalfromJuly15toAugust15,2025,inLusharTown,HuzhongCounty.Theeventwillfeatureethnicsinginganddancingperformances,specialtyfoodexhibitions,andhandcraft-makingworkshops.Wewarmlywelcomedomesticandinternationaltouriststoparticipateactively.Registrationdetailscanbefoundintheattachment.

题目2(15分)

西宁市生态环境局需向联合国环境规划署提交一份关于《西宁市2024年空气质量改善情况》的报告摘要,请将以下要点翻译成专业、简洁的英语:

“2024年,西宁市空气质量优良天数比例达85%,PM2.5平均浓度同比下降15%。主要措施包括推广新能源汽车、加强工业废气治理、实施绿化工程等。未来将持续优化环境政策,打造生态宜居城市。”

答案2

AbstractonAirQualityImprovementinXiningCityin2024

In2024,XiningCityachievedan85%proportionofgoodairqualitydays,witha15%year-on-yeardeclineinaveragePM2.5concentration.Keymeasuresincludedpromotingnewenergyvehicles,strengtheningindustrialemissioncontrol,andimplementinggreeningprojects.Inthefuture,wewillcontinuetooptimizeenvironmentalpoliciestobuildaneco-friendlyandlivablecity.

题目3(15分)

西宁市教育局需向教育部提交一份关于《西宁市中小学英语教学改革方案》的汇报材料,请将以下段落翻译成正式的英语:

“为提升学生英语应用能力,西宁市将推行“沉浸式英语教学”模式,增加英语角、戏剧表演等实践活动。同时,引进国际优质教育资源,鼓励教师赴海外培训。预期通过改革,学生英语水平将显著提高。”

答案3

ReportontheReformPlanforEnglishTeachinginXiningCitysPrimaryandSecondarySchools

ToenhancestudentsEnglishproficiency,XiningCitywillimplementanimmersiveEnglishteachingmodel,includingEnglishcorners,dramaperformances,andpracticalactivities.Additionally,internationalhigh-qualityeducationalresourceswillbeintroduced,andteacherswillbeencourag

文档评论(0)

旺咖 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档