2025年大学《卢森堡语》专业题库—— 卢森堡语言翻译与传播.docxVIP

2025年大学《卢森堡语》专业题库—— 卢森堡语言翻译与传播.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

2025年大学《卢森堡语》专业题库——卢森堡语言翻译与传播

考试时间:______分钟总分:______分姓名:______

一、选择题

1.下列哪个卢森堡语单词的性是阴性?A.dDokterB.dFraC.dMann

2.卢森堡语中,“eent”这个词主要用于哪种语境?A.正式书面语B.日常口语C.科学文献

3.在卢森堡语的翻译实践中,处理文化专有项时,“归化”策略通常指?A.尽量保留原文的文化特色B.用目标语中读者更熟悉的表达来替代C.侧重于语法结构的对等

4.卢森堡国家电视台的主要官方语言是?A.仅卢森堡语B.仅法语C.卢森堡语和德语

5.以下哪项不是影响卢森堡语语言传播的重要因素?A.媒体的语言政策B.学校教育的普及程度C.天气状况

二、填空题

6.卢森堡语中,表示“和”的词是_______。

7.翻译过程中,确保译文在目标语言中表达自然、流畅的原则称为_______原则。

8.分析受众特征是传播学研究的_______要素。

9.卢森堡语中,表示“因为”的连词是_______。

10.“语言规划”是指为了达到特定目标而有意识地调整语言_______的过程。

三、判断题

11.卢森堡语的名词没有数的变化。()

12.在英译卢过程中,遇到专有名词通常可以直接音译。()

13.卢森堡语广播的主要听众群体仅限于卢森堡境内。()

14.翻译一篇新闻报道时,准确性比流畅性更重要。()

15.语言传播的效果总是正面的,没有负面影响。()

16.卢森堡语中使用德语借词比法语借词更多。()

17.传播渠道的多样性有助于提升卢森堡语的可见度。()

18.在卢森堡,所有政府文件都必须同时用三种官方语言(卢森堡语、法语、德语)书写。()

19.“语言濒危”是指一种语言的使用人口急剧减少,面临消失的风险。()

20.翻译诗歌时,应该优先考虑保持原文的韵律和节奏。()

四、翻译题

21.请将以下英文短文翻译成卢森堡语:

Luxembourgisasmallcountrywitharichculturalheritage.Thelanguagelandscapeisunique,withLuxembourgish,French,andGermanbeingtheofficiallanguages.WhileLuxembourgishisthemothertongueformany,FrenchandGermanarewidelyspokenandunderstood.Thecountryisknownforitshighqualityoflife,excellentinfrastructure,andstrongeconomy.Itattractstouristswithitspicturesquevillages,beautifullandscapes,andvibrantculturalscene.

22.请将以下卢森堡语段落翻译成法语:

D?nneschtL?tzebuergeschasseSchw?izerchau,aweretassochamliewegenDeelevunderL?tzebuergerGesellschaft.EtasseSymboolvundernationalerIdentitéitanderKulturvundeL?tzebuerger.ObwueletkeenoffiziellenStatushat,assetdSproochvundermeeschtenAwunner,besonneschanderUewerl?tzebuerg.

五、简答题

23.简述卢森堡语中形容词位置的变化及其意义。

24.比较并说明“直译”和“意译”两种翻译策略在处理文化习语时的不同应用。

25.简述卢森堡语在社交媒体平台上的主要特点。

六、论述题

26.结合卢森堡的具体情况,论述语言政策在保护和发展卢森堡语中的作用及面临的挑战。

27.选择一个你熟悉的卢森堡语翻译或传播案例(可以是文学作品翻译、电影字幕翻译、某项媒体宣传活动等),分析其成功或失败的原因,并探讨其中涉及的语言和文化因素。

试卷答案

一、选择题

1.B

2.B

3.B

4.C

5.C

二、填空题

6.

您可能关注的文档

文档评论(0)

13 + 关注
实名认证
文档贡献者

知识盘点

1亿VIP精品文档

相关文档