- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
2025年翻译服务协议交付标准
甲方(客户):
法定代表人:
注册地址:
联系方式:
乙方(翻译服务商):
法定代表人:
注册地址:
联系方式:
鉴于甲方需要委托乙方提供翻译服务,甲乙双方根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规,本着平等互利、诚实信用的原则,经友好协商,就翻译服务协议交付标准事宜,达成如下协议:
第一条服务范围与内容
1.1甲方委托乙方翻译以下内容:
(1)文件类型:[请填写具体文件类型,例如:文档、软件界面、网站内容、营销材料等]
(2)语言对:[请填写源语言]至[请填写目标语言]
(3)具体内容:[请列出具体需要翻译的项目名称或文件清单]
(4)字数/页数:[请填写总字数或总页数,或说明计算方式]
(5)其他要求:[请填写项目特殊要求,例如:是否需要CAT工具支持、是否需保持原始格式、是否涉及机器翻译后编辑(MTPE)等]
1.2乙方同意按照本协议约定的交付标准,为甲方提供上述翻译服务。
第二条交付标准
2.1质量标准:
(1)准确性:译文应准确传达原文的语义、事实及文化内涵,无重大错译、漏译、曲解。
(2)流畅性:译文应符合目标语言的表达习惯,自然地道,易于目标读者理解。
(3)术语一致性:对于项目中的关键术语,译文应保持统一。乙方应优先使用甲方提供的术语库或风格指南;若甲方未提供,乙方应确保术语使用的一致性。
(4)风格一致性:译文应保持与原文一致的语气、风格和基调。
(5)文化适应性:针对涉及文化特定内容的翻译,乙方应进行必要的本地化调整,使其符合目标市场的文化习惯。
(6)完整性:译文应包含原文的全部内容,无遗漏。
2.2格式标准:
(1)格式保持:乙方应尽可能保持原文的排版、字体、字号、颜色、表格、图表、页眉页脚等视觉元素的一致性,或根据甲方要求进行优化。
(2)文件类型兼容性:源文件格式应包括但不限于[请列出可接受的源文件格式],交付文件格式应包括但不限于[请列出期望的交付文件格式]。乙方应告知甲方无法处理的特殊或损坏文件格式。
(3)文件命名:交付文件应按照甲方要求的格式进行命名,便于识别和管理。
2.3术语与风格指南应用:
(1)若甲方提供术语库、风格指南或其他参考资料,乙方应在项目翻译过程中严格遵循。
(2)乙方应在项目开始前向甲方确认所提供的参考资料是否完整可用,并在翻译过程中妥善保管和使用。
第三条交付时间与进度安排
3.1本协议项下的翻译服务预计总工期为[请填写预计工期],自[请填写项目启动日期]起至[请填写预计完成日期]止。
3.2项目将按以下阶段推进:
(1)翻译阶段:[请填写预计开始和结束日期]
(2)审校阶段:[请填写预计开始和结束日期]
(3)最终交付:[请填写预计完成日期]
3.3乙方应确保在上述约定的时间内完成各阶段工作,并最终交付符合标准的翻译成果。
3.4如遇特殊情况需延迟交付,乙方应提前[请填写提前通知天数]日书面通知甲方,并协商确定新的交付时间。因延迟交付给甲方造成的损失,由乙方承担赔偿责任。
第四条交付方式与形式
4.1翻译成果以电子版形式交付。
4.2交付文件格式按本协议第二条第2.2款约定执行。
4.3乙方通过[请填写交付路径,例如:电子邮件、甲方指定的云存储平台、FTP服务器等]向甲方交付最终翻译成果。
4.4乙方应在交付时提供相应的交付说明或清单,以便甲方核对。
第五条质量保证与验收
5.1质量保证措施:
(1)乙方将采用不低于[请填写审校标准,例如:二级审校]的标准进行译文审校,确保翻译质量。
(2)审校人员应具备相应的语言能力和专业背景。
5.2验收:
(1)甲方应在收到乙方交付的翻译成果后[请填写验收期限,例如:5]个工作日内进行验收。
(2)验收标准以本协议第二条约定的交付标准为准。
(3)甲方应在验收期内以书面形式(包括但不限于邮件)确认验收结果。逾期未确认的,视为通过验收。
5.3错误修正期:
(1)在甲方确认验收或验收期内,如甲方发现交付物存在符合本协议第二条标准的错误(如错译、漏译、格式错误等),有权要求乙方在[请填写错误修正期限,例如:3]个工作日内免费修正。
(2)甲方应在发现错误后[请填写通知期限,例如:2]个工作日内向乙方提供明确的错误说明和位置指引。
(3)乙方应在收到甲方通知后,按约定时间完成修正,并再次提交甲方确认。对于同一错误,甲方有权要求乙方无限次免
原创力文档


文档评论(0)