- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
PAGE
PAGE1
全文目錄
前言1
序言2
第一章漢字造字原理3
第一篇漢字結繩牽連理論3
第二篇漢字結繩成網的牽連方法7
第三篇漢字造字的其他原理10
第四篇漢字字源解讀的思維和方法15
第二章漢字結繩牽連下部首字群的範例20
第一篇漢字結繩牽連下的火部首字群20
第二篇漢字結繩牽連下的斤部首字群23
第三篇漢字結繩牽連下的禾部首字群28
第四篇漢字結繩牵连下的牙和穴部首字群32
第五篇漢字結繩牽連下的犬部首字群34
第六篇漢字結繩牽連下的朩部首字群39
第七篇漢字結繩牽連下的酉部首字群40
第八篇漢字結繩牽連下的幺、午、馬部首字群43
第九篇漢字結繩牽連下的羊部首字群48
第十篇以母猴为主题的同源字群,偽且愚49
第十一篇汉字结绳牵连下的音部首字群50
第十二篇漢字結繩牽連下的典範皿部首字群51
第三章漢字結繩牽連下的字源解讀60
第四章甲骨文字釋讀若干
——漢字結繩牽連理論的實際運用一94
第五章兼論俗字和簡化字
——漢字結繩牽連理論的實際應用二147
第六章古代书法理论名篇的翻译
——汉字正确书写的传统要求157
參考書目並致謝190
前言
汉字是以部首為基本元素进行排列组合来造出的,必然会出现类似网络结构的交叉连接,交叉连接点就是单个的汉字,这就是汉字的结绳牵连。实际上,汉字造字就是各个部首进行排列组合而形成的,但这种排列组合是有着特定的安排和规律,一般是以某部首為核心元素构成一个字群,而这个字群又以某一特定的社会活动為主题内容;同時在单一部首同源字群的基础上眾多部首的排列组合,就会形成不同字群之间的结绳牵连,最终形成一个完整的汉字网络体系。汉字既然采用如此的造字方法,必然要求研究汉字字源时要着眼于同源字群,以字群为背景来看孤立单字在该字群中的位置和作用。这种方法是不同于现在孤立单字的研究方法,现在以单字為着眼点研究单字字体的演变历史,这种方法有缺陷,笔者提出在同源字群背景下考察单字的方法可以弥补孤立单字研究的缺陷,强调以同源字群為基本单位,辅以单字演变历史,可以确定汉字字源,也可以有助于甲骨文和金文的释读,也解决了悬而不决的繁简之争,这应该是训诂学上的續绝学。文章提及的这个研究字源的方法可以说承续了古人造字和许慎解字的思维和方法,应该说解开了汉字造字之迷,最后補寫了笔者研究汉字的浅薄认知,进行了理论归纳,结果很契合《说文解字·序》的内容,于是写了本书的第一章造字原理的内容,希望對未來訓詁學的研究思路和方法有所啟發。
第六章主要是古代书法理论的翻译,涉及汉字正确书写的要求,其中一篇针对《笔势论十二章》真伪的论述,从内容和历史延续性等诸多方面论证了《笔势论十二章》的真实性。在此前提下,笔者解读了书法家王羲之的大部分理论著作,宋代以来右军笔法隐沒,关键在于人们没有将《笔势论十二章》与字帖《乐毅论》配套使用,忽略了作品中例字的字形分析,因为书法在于强调汉字的形,包括笔画和结构,并不重點强调字義或字音。笔者发现了《笔势论十二章》笔画的例字采用了首笔画法(一字时)和共有笔画法(二字时),進而解开了右军笔法之迷,准确的说是再现了右军笔法(楷行书)。
2025年2月21日
漢字造字原理和方法之洞見
——漢字結繩牽連下的字源探析
引言
众所周知,英语的字源,一个字根可以派生出一个字群组,英语教学中也有的学者提出过所有英语单词也可以结成一张英语单词網络。排除英文单词的字义不考虑,英语单词的造字确实是由字母的排列组合而成的,大部分的英语单词是由字根和词缀排列组合而成,英语的复合词又由二个以上的简单词排列组合而成的,这是英语单词构词法能够对研究汉字造字方法的启发。不考虑部首的字义,从汉字字形和构成要素来看,汉字造字就是由各个部首为基本元素进行排列组合的结果,这与英语单词构词法中运用排列组合的方式有相似之处。笔者在研究汉字之前曾经接触过英语的词根和词缀,英语字源学的研究思路对笔者探究汉字字源有一定的启发。在阅读《康熙字典》的过程中,一次偶然的机会,看到“何谓鼠無牙,何以穿無屋”,让笔者联想到鼠牙穿穴并在穴中鼠竄,再通过对部首鼠、牙和穴排列组合考察,认识到汉字有“结绳为治,而统其事”的特点,开启了对同源字群的探究。在以后阅读一个部首的所有汉字時就尽量从宏观上关注同源字群的主题内容,而在单个汉字构成上关
原创力文档


文档评论(0)