- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
◎第四段:附記南霽雲忠勇的事跡。◎第四段1:愈嘗從事於汴徐二府,1從事於汴徐二府:指擔任汴、徐二州的幕府。從事:任職、服務。汴:音ㄅ一ㄢˋ,汴州(今河南省開封巿),徐州(今江蘇省銅山縣)*韓愈曾任汴宣武節度使董晉幕府任觀察推官,晉死後,愈至徐州,任武寧節度使張建封的推官。※翻譯:我曾在汴徐兩州的幕府裡做事,◎第四段2:屢道於兩州間,親祭於其所謂雙廟者。1屢道:多次經過。*韓愈來往汴、徐二州,必須經過位於二州之中的睢陽。2親祭於其所謂雙廟者:親自到當地人所說的雙廟去祭祀*雙廟:事後朝廷追贈張巡為揚州大都督、許遠為荊州大都並在睢陽建廟,歲時祭祀,號稱雙廟,又名雙忠廟※翻譯:常往來於汴州、徐州間。親自到當地人所說的雙廟去祭祀。◎第四段3:其老人往往說巡、遠時事。1其老人:指當地的老人。2時事:當年的事情。※翻譯:當地的老人時常說起張巡和許遠當年的事情。◎第四段4:云:南霽雲之乞救於賀蘭也,1南霽雲:唐魏州頓丘人。安祿山謀反時,留睢陽協防,城破後,與張巡同時殉難。2之:助詞,無義。3賀蘭:即賀蘭進明。時為河南節度使,駐兵臨淮。※翻譯:說:南霽雲向賀蘭進明求救,◎第四段5:賀蘭嫉巡、遠之聲威功績出己上,不肯出師救。1嫉:忌妒。2聲威功績出己上:聲威功績超出自己之上。3不肯出師救:不肯出兵救援。※翻譯:賀蘭忌妒張巡、許遠的聲威功績超出自己之上,不肯出兵救援。◎第四段6:愛霽雲之勇且壯,不聽其語,彊留之,1勇且壯:勇敢豪壯。2不聽其語:不聽他求救的話。聽:允許、同意。3彊留之:勉強要留下他。彊:勉強。※翻譯:可是又愛霽雲的勇敢豪壯,不聽他求救的話,勉強要留下他,◎第四段7:具食與樂,延霽雲坐。1具食與樂:準備酒食與樂舞。具:備、辦。2延:請。※翻譯:擺設了酒席和樂舞,請霽雲入坐。◎第四段8:霽雲慷慨語曰:「雲來時,睢陽之人不食月餘日矣。1慷慨:意氣激昂。2語:音ㄩˋ,告訴。3雲來時:我來的時候。4不食月餘日矣:已經有一個多月沒有東西吃了。※翻譯:霽雲意氣激昂說:「我來的時候,睢陽城的人已經有一個多月沒有東西吃了。◎第四段9:雲雖欲獨食,義不忍;雖食,且不下咽。」1雲雖欲獨食:我雖然想一個人吃。2義不忍:在道義上卻不忍心3且不下咽:將吞不下咽喉。且:將也。咽:音一ㄢ。※翻譯:我雖然想一個人吃,在道義上卻不忍心;就是勉強吃,也將嚥不下去。」◎第四段10:因拔所佩刀,斷一指,血淋漓,以示賀蘭。1因:於是、就。2拔所佩刀:拔出佩刀。3斷一指:砍斷一根指頭。4淋漓:雙聲聯綿詞,液體下滴的樣子。5以示賀蘭:給賀蘭看。※翻譯:就拔出佩刀砍斷一根指頭,鮮血淋漓,給賀蘭看。◎第四段11:一座大驚,皆感激,為雲泣下。1一座:全座的人。2大驚:大為驚駭。3感激:因有所感受而情緒激動。4為雲泣下:為他流下眼淚來。※翻譯:全座的人大為驚駭,都非常感動,為他流下眼淚來。◎第四段7:雲知賀蘭終無為雲出師意,即馳去。1終:始終。2無為雲出師意:沒有為自己出兵的意思。3即馳去:就騎馬奔馳離去。※翻譯:南霽雲知道賀蘭始終沒有為自己出兵的意思,就騎馬奔馳離去。◎第四段8:將出城,抽矢射佛寺浮屠,矢著其上ㄓㄨㄢ半箭,1將出城:快要出城時。2抽矢:抽一支箭。3佛寺浮屠:指泗水縣的香積寺及其寺塔。浮屠:塔,梵語的音譯,又作浮圖、佛圖4矢著其上ㄓㄨㄢ半箭:這是「矢著其上之磚,沒入半箭」的省略。矢:即「箭」※翻譯:快要出城時,他抽一支箭向佛塔射去,箭射中塔磚,陷入一半。*浮屠:也譯作浮圖、佛陀、佛圖、菩提。簡稱為「佛」,意為「覺」。佛教認為凡能「自覺」、「覺他」、「覺行」「圓滿」者皆可為「佛佗」。佛教徒即以此作為對其教主釋迦牟尼的尊稱,也用以指佛教、佛門。後來引申指和尚「如王安石遊褒禪山記:『唐浮圖慧褒始舍於其址』」、佛塔(如本文「抽矢射佛寺浮屠」)◎第四段9:曰:「吾歸破賊,必滅賀蘭,此矢所以志也。」1吾歸破賊:我回去破了賊兵。2必滅賀蘭:一定前來消滅賀蘭。3此矢所以志:這支箭是用來做標記的。志:通「誌」,作記號之意。所以:用來。※翻譯:說:「我回去破了賊兵,一定前來消滅賀蘭,這支箭是用來做標記的。」◎第四段10:愈貞元中過泗州,船上人猶指以相語:1貞元:唐德宗年號。2過泗州:路過泗州時。3船上人:船上的乘客。4猶:還。5指以相語:即「指以之相語」。之:指浮屠。相語:即語我,告訴我,語,音ㄩˋ。※翻譯:我在貞元年間路過泗州時,船上的乘客還指著佛塔告訴我。◎第四段11:「城陷,賊以刃脅降巡。巡不屈,即牽去,將斬之。1城陷:睢陽城陷時。2賊以刃脅降巡:賊人拿著刀威脅張巡投降。以:用、
原创力文档


文档评论(0)