从《海尔物流》英译看翻译中隐性衔接显化的策略与应用.docx

从《海尔物流》英译看翻译中隐性衔接显化的策略与应用.docx

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

从《海尔物流》英译看翻译中隐性衔接显化的策略与应用

一、引言

1.1研究背景

随着全球经济一体化进程的加速,物流行业作为经济发展的重要支撑,在国际贸易中扮演着愈发关键的角色。物流文本的准确翻译,对于促进国际物流合作、提升物流服务质量以及拓展国际市场具有不可或缺的作用。然而,由于语言文化的差异,物流文本在翻译过程中常常面临诸多挑战,其中隐性衔接的显化问题尤为突出。隐性衔接是指通过语义、语境等非形式手段实现的语篇连贯,在物流文本中广泛存在,却不易被察觉和准确翻译。例如,在描述物流流程时,中文文本可能会省略一些主语或连接词,依靠上下文的语义关联来传达信息,而在英文翻译中,若不将这些隐性衔接显化,就

您可能关注的文档

文档评论(0)

1234554321 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档