- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
成语典故大全——空中楼阁
空中楼阁:虚幻之境的千年寓言
在浩瀚的汉语成语宝库中,“空中楼阁”以其独特的视觉冲击力与深刻的哲学意蕴,成为描绘虚幻不实、脱离现实事物最为传神的意象之一。它并非仅仅指代悬于天际的奇观,更是一面映照人类认知局限与理想虚妄的明镜。其典故源头、文化流变与现实映射,共同构筑了这座悬浮于语言天空的“楼阁”的丰富内涵。
一、典故溯源:愚人筑台的佛门寓言
“空中楼阁”的原始雏形,深植于古印度佛教典籍,后经汉译佛典广泛传播,最终凝固为成语。其最直接、最完整的出处,见于南朝梁代高僧僧伽斯那所撰、求那毗地翻译的《百喻经》中的《三重楼喻》。这则寓言生动而富有讽刺意味:
昔有富人,痴愚无知。往至他家,见三层之楼,高广严丽,轩敞疏朗,心生渴仰。即作是念:“我有财钱,不减于彼,云何不造作如是之楼?”即唤木匠而问言曰:“解作彼家端正舍不?”木匠答言:“是我所作。”即便语言:“今可为我造楼如彼。”是时木匠便经地垒墼作楼。愚人见其垒墼作舍,犹怀疑惑,不能了知,而问之言:“欲作何等?”木匠答言:“作三重屋。”愚人复言:“我不欲下二重之屋,先可为我作最上屋。”木匠答言:“无有是处!何有不作最下重屋,而得造彼第二之屋?不造第二,云何得造第三重屋?”愚人固言:“我今不用下二重屋,必可为我作最上者。”时人闻已,便生怪笑,咸作此言:“何有不造下第一屋而得上者!”
这则故事的核心情节清晰而荒诞:一位痴愚的富人,羡慕他人华美的三层高楼,却要求工匠跳过一二层,直接为他建造那虚无缥缈的“最上屋”。工匠的理性解释——“不作最下重屋,而得造彼第二之屋?不造第二,云何得造第三重屋?”——道破了事物发展的基本规律:任何高远目标的实现,都必须建立在坚实、循序渐进的基础之上。富人的执念,则是对客观规律的彻底无视,是对“空中楼阁”式幻想最赤裸的渴求。时人的“怪笑”,正是对这种脱离实际、妄想一步登天思维的有力批判。
《百喻经》作为佛教譬喻经典,其核心目的在于以浅近故事阐释深奥佛理。“三重楼喻”的深层寓意在于:修行解脱如同建造高楼,必须从持戒、修定等基础(下二层)做起,方能最终证悟智慧、达到涅槃(最上屋)。若舍本逐末,妄图不修基础而直求佛果,无异于痴人求空中之楼,终不可得。此寓言巧妙地将抽象的修行次第具象化为建筑过程,使“空中楼阁”从一开始就带上了强烈的批判性与警示意味。
二、字解与意象:悬浮之境的视觉与哲学张力
“空中楼阁”四字,组合起来便是一幅充满矛盾张力的超现实画面:
*“空”:既是物理空间的虚无(无依托),也暗含佛家“空性”(无自性、虚幻不实)的哲学意味。它指向一种缺乏根基、悬置的状态。
*“中”:明确点出位置——在辽阔无垠的天际之间,而非坚实的大地之上。这位置本身就暗示了不稳定性与虚幻感。
*“楼阁”:本是人类文明的杰作,是实用(居住、防御)与审美(宏伟、精巧)的结合体。它代表着人类智慧、财富与秩序的结晶,是现实世界中可触可感的实体建筑。
当“楼阁”这一最坚实、最需要地基支撑的人类造物,被强行置于“空中”这一最虚无、最无依托的境地时,强烈的视觉与哲学冲突便产生了。它创造了一个悖论:一个本应深深扎根于大地、由无数砖石木料层层垒砌而成的复杂结构,却违背物理常理,悬浮于空。这种意象天然地激发着人们对其“真实性”的质疑——它如何存在?如何支撑?其本质必然是虚幻的、镜花水月般的幻影。因此,“空中楼阁”的字面组合本身,就已精准地传达出“虚幻不实”、“脱离现实”、“缺乏根基”的核心语义。
三、流变与深化:从佛门寓言到文化符号
《百喻经》的“三重楼喻”为“空中楼阁”提供了核心故事内核与批判精神。然而,这一成语最终定型并广泛融入汉语表达体系,经历了漫长的文化积淀与语义深化过程。
在唐宋时期,随着佛教思想的深度渗透与文学的繁荣,“空中楼阁”的意象开始被文人墨客援引,并赋予更丰富的文学色彩与哲学思辨。北宋文豪苏轼在其名篇《答谢民师书》中,便巧妙化用此典:“扬雄好为艰深之辞,以文浅易之说,若正言之,则人人知之矣。此正所谓‘雕虫篆刻’云尔。《太玄》、《法言》皆是物也,而独悔于赋,何哉?终身雕篆,而独变其音节,便谓之‘经’,可乎?屈原作《离骚经》,盖风、雅之再变者,虽与日月争光可也,不可以其似赋而谓之‘雕虫’也。使贾谊见孔子,升堂有余矣,而乃以赋鄙之,至与司马相如同科!雄之陋如此比者甚众。可与知者道,难与俗人言也,因论文偶及之耳。欧阳文忠公言:‘文章如精金美玉,市有定价,非人所能以口舌定贵贱也。’纷纷多言,岂能有益于左右?愧悚不已。”文中苏轼虽未直接写出“空中楼阁”四字,但批评扬雄“好为艰深之辞,以文浅易之说”,实则暗指其某些故作高深、脱
原创力文档


文档评论(0)