合作翻译服务合同协议.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

合作翻译服务合同协议

甲方(委托方):[甲方公司全称]

法定代表人/授权代表:[姓名]

地址:[甲方公司地址]

联系电话:[甲方联系电话]

电子邮箱:[甲方电子邮箱]

乙方(合作方):[乙方公司全称]

法定代表人/授权代表:[姓名]

地址:[乙方公司地址]

联系电话:[乙方联系电话]

电子邮箱:[乙方电子邮箱]

鉴于甲方需要委托乙方提供翻译服务,乙方具有提供翻译服务的能力和资质,双方经友好协商,依据《中华人民共和国民法典》及相关法律法规,达成如下协议,以资共同遵守。

第一条定义与解释

1.1本协议所称“翻译服务”是指乙方根据甲方要求,将其提供的源语言文档翻译成目标语言文档的服务,包括但不限于笔译、审校(Proofreading)、编辑(Editing)等。

1.2“源语言”是指甲方提供的需要被翻译的语言。

1.3“目标语言”是指翻译完成后需使用的语言。

1.4“源文件”是指甲方提供给乙方的需要翻译的原始文档。

1.5“译文”是指乙方根据源文件完成翻译后的文档。

1.6“术语库/风格指南”是指由甲方提供,用于指导翻译过程中术语使用和风格保持的文件。

1.7“交付物”是指乙方按照本协议约定完成的翻译稿件、审校报告、术语表等。

1.8“知识产权”是指本协议履行过程中产生的著作权、专利权、商标权等知识产权。

1.9“保密信息”是指双方在合作过程中知悉的,未经对方书面同意不得向任何第三方披露或使用的商业秘密、技术信息等。

1.10“服务期限”自本协议生效之日起至项目最终交付之日止。

第二条服务范围与内容

2.1甲方委托乙方翻译以下内容:[详细描述需要翻译的文档类型、数量、具体名称或内容概述,例如:项目《XX产品说明书》V3.0版本,共计5份,语言对为中文译英,文档格式为Word]。

2.2乙方提供的翻译服务包括:根据源文件和甲方提供的术语库/风格指南进行翻译,[如包含审校,则补充:对翻译初稿进行内部审校,确保术语一致性和表达准确性]。

2.3翻译要求:译文应准确传达源文件信息,语言流畅自然,符合目标语言表达习惯,术语使用一致。如甲方提供术语库/风格指南,乙方应严格遵照执行。

2.4交付物形式:电子版Word文档(.docx)和PDF版本。

2.5交付格式:保持源文件基本排版,字体、字号、特殊字符等按源文件要求处理,无明显错别字和语法错误。

第三条双方权利与义务

3.1甲方的权利与义务:

3.1.1按时向乙方提供完整的源文件、必要的背景资料以及翻译所需的术语库/风格指南,并对提供资料的真实性、合法性负责。

3.1.2指导乙方获取翻译所需的专业信息,并在合理时间内对乙方提出的疑问给予答复。

3.1.3按照本协议第五条的约定,及时足额支付翻译费用。

3.1.4对乙方交付的译文进行审核,并在收到译文后[例如:10]个工作日内以书面形式提出明确的修改意见。甲方逾期未提出意见的,视为对译文无异议。

3.1.5遵守本协议的保密条款,对乙方提供的保密信息承担保密义务。

3.1.6保证其提供的源文件不侵犯任何第三方的知识产权。

3.2乙方的权利与义务:

3.2.1按照本协议第一条约定的翻译要求和服务范围,使用专业的翻译工具和方法,按时完成翻译工作。

3.2.2指派具备相应语言能力和专业知识的翻译人员进行翻译工作,[如适用:审校人员需具备更高水平的语言能力]。

3.2.3按照本协议第六条的约定,在规定时间内交付译文。

3.2.4对交付的译文质量负责,[如包含审校,则补充:确保审校后的译文符合约定标准]。根据甲方的合理修改意见,对译文进行修改,直至甲方确认。

3.2.5未经甲方书面同意,不得将本协议项下的翻译服务或交付的译文提供给任何第三方使用,或用于任何其他项目。

3.2.6对在本协议履行过程中知悉的甲方保密信息承担保密义务,并在本协议终止后继续履行保密义务。

3.2.7配合甲方进行必要的质量保证审核。

第四条费用、支付与结算

4.1本协议项下的翻译服务费采用[例如:按字数计费]方式,费率为[例如:人民币XX元/千字],字数以源文件[例如:Word文档的字符数,不计空格]为准。

4.2总费用:本项目的预估总字数为[]千字,预估总费用为人民币[]元(大写:[]元整)。

4.3支付方式:甲方通过银行转账方式支付费用。乙方应在收到甲方付款后向甲方开具等额合规发票。

4.4付款节点:

4.4.1预付款:本协议签订后[例如:3]个工作日内,甲方向乙方支付预估总费用的[例如:30]%,即人民币[]元(大写:[]元整)作为预付款。

4.4.2进度款:乙方完

文档评论(0)

clz + 关注
实名认证
文档贡献者

医师资格证持证人

该用户很懒,什么也没介绍

领域认证该用户于2023年05月15日上传了医师资格证

1亿VIP精品文档

相关文档