古文经典注释与翻译教学案例.docxVIP

古文经典注释与翻译教学案例.docx

本文档由用户AI专业辅助创建,并经网站质量审核通过
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

古文经典注释与翻译教学案例

引言

古文经典,乃中华数千年文明之瑰宝,蕴含着先哲之智慧、民族之精神。其文约,其义丰,其理深。然时代变迁,语言隔阂,使今人阅读理解古文经典时每感滞涩。故注释与翻译,实为打通古今之津梁,引导后学登堂入室之阶梯。本文拟以《论语·学而》首章为例,构建一个古文经典注释与翻译的教学案例,旨在展示如何通过细致入微的注释与信达雅兼顾的翻译,帮助学习者准确理解古文义理,体悟其文化内涵,并提升自身的古文阅读与表达能力。

一、案例选取与教学目标

(一)案例选取:《论语·学而》首章

子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”

选取依据:此章为《论语》开篇之作,千古传诵,耳熟能详。其内容涵盖为学、为人、交友等多方面,蕴含儒家核心价值观,篇幅短小精悍,适合作为注释与翻译教学的入门范例,易于学生理解和接受,并能从中窥见《论语》乃至儒家思想的基本风貌。

(二)教学目标

1.知识与技能:

*掌握本章中重要实词(如“学”、“时”、“习”、“说”、“朋”、“乐”、“知”、“愠”、“君子”)的含义及虚词(如“而”、“之”、“亦”、“乎”)的用法。

*理解关键句式的特点。

*能够准确、流畅地翻译全文,并理解其深层含义。

*初步掌握古文注释与翻译的基本方法和原则。

2.过程与方法:

*通过诵读法,培养语感,初步感知文本。

*通过小组讨论、师生互动等方式,探究字词含义,辨析语义。

*通过比较不同的注释与译法,培养批判性思维和独立思考能力。

3.情感态度与价值观:

*体会孔子对学习、友情及个人修养的积极态度。

*培养对中华优秀传统文化的兴趣和认同感,初步树立积极向上的人生态度。

二、教学案例实施过程

(一)文本呈现与初步感知

1.教师范读:教师以庄重、抑扬顿挫的语调范读全文,学生注意聆听字音、节奏和语气。

2.学生自读:学生自由朗读,借助工具书(如《古汉语常用字字典》)尝试初步疏通文字,标记疑难之处。

3.正音正字:强调易错字音,如“说”通“悦”,读yuè;“愠”读yùn。

(二)逐字逐句注释解析

此环节是注释教学的核心,需引导学生“沉潜”到文本之中,对关键字词进行细致辨析。

1.子曰:

*子:古代对男子的尊称,此处特指孔子。

*曰:说。

*注释要点:点明说话人及文体特征(语录体)。

2.学而时习之,不亦说乎?

*学:在古代,“学”不仅指学习知识,更侧重于学习前人的知识经验、道德规范,并加以践行。《说文解字》:“学,觉悟也。”包含了“闻、见、知、行”的过程。

*而:连词,表顺承关系,可译为“然后”、“并且”。

*时:此处有多种理解。

*按时(名词作状语):如朱熹《四书章句集注》:“时,时常也。”

*在适当的时候:如杨伯峻《论语译注》:“在一定的时候。”

*“时”通“侍”,指侍习、练习。

*注释要点:引导学生思考“时”的多重含义,结合上下文,理解为“按时”或“时常”较为妥帖,强调学习的持续性和规律性。

*习:

*温习、复习:这是最常见的理解。

*实习、实践、演习:如《礼记·月令》:“鹰乃学习。”此处“习”即指雏鹰练习飞翔。在儒家看来,学习的目的在于应用。

*注释要点:辨析“习”的本义与引申义,强调“习”不仅是知识的重复,更重要的是实践和应用,这样才能真正内化所学。

*之:代词,指代所学的知识、技能、道理。

*不亦……乎:固定句式,表反问,可译为“不也是……吗?”,语气委婉而肯定。

*说:通“悦”,喜悦,愉快。内心的愉悦。

*注释要点:辨析“说”与“悦”的关系(通假),并与后文的“乐”进行初步区分。

3.有朋自远方来,不亦乐乎?

*有朋:

*朋:上古以贝壳为货币,五贝为一串,两串为一朋。后引申为朋友。古代“朋”与“友”略有区别,“同门曰朋,同志曰友”(《说文解字》段玉裁注),此处泛指志同道合的人。

*一说“朋”指弟子、学生。

*注释要点:解释“朋”的含义,强调其“志同道合”的内涵。

*自:介词,从。

*远方:遥远的地方。

*来:来到,来访。

*乐:快乐,高兴。与“说”相比,“乐”的程度更深,或侧重于因外在事物引发的快乐,也可指精神上的愉悦。

*注释要点:再次区分“说”与“乐”,引导学生体会孔子对友情的珍视和与同道者切磋学问的喜悦。

4.人不知而不愠,不亦君子乎?

*人不知:

*人:别人,他人。

*知:了解,理解。可以是对自己的学识、才能的不了解,也可以是对自己志向、品格的不理解。

*而:连词,表转折关系,可译为“却”、“但是”。

*

文档评论(0)

一生富贵 + 关注
实名认证
文档贡献者

原创作者

1亿VIP精品文档

相关文档