翻译人员聘用协议书笔译口译服务合同书模板.docxVIP

翻译人员聘用协议书笔译口译服务合同书模板.docx

本文档由用户AI专业辅助创建,并经网站质量审核通过
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

翻译人员聘用协议书笔译口译服务合同书模板

甲方(委托方)因业务发展需要,需聘请专业翻译人员提供笔译及/或口译服务;乙方(翻译人员)具备相应的语言翻译能力和专业知识,愿意接受甲方的聘用,为其提供翻译服务。根据《中华人民共和国民法典》及相关法律法规的规定,甲乙双方本着平等自愿、诚实信用、互利共赢的原则,经友好协商,达成如下协议,以兹共同遵守。

第一条双方当事人信息

1.1甲方(委托方):

名称/姓名:[甲方法定全称或个人姓名]

统一社会信用代码/身份证号:[甲方统一社会信用代码或个人身份证号码]

法定代表人/负责人(如为单位):[姓名及职务]

联系地址:[甲方联系地址]

联系电话:[甲方联系电话]

电子邮箱:[甲方电子邮箱]

1.2乙方(翻译人员):

姓名:[乙方姓名]

身份证号码:[乙方身份证号码]

联系地址:[乙方联系地址]

联系电话:[乙方联系电话]

电子邮箱:[乙方电子邮箱]

专业资质(如有):[乙方持有的翻译专业资格证书、语言等级证书等]

第二条服务内容与要求

2.1服务类型:

(请根据实际情况勾选或填写,可多选)

□笔译服务

□口译服务(□陪同口译□会议口译□交替传译□同声传译□其他:_________)

□其他相关语言服务:[例如:本地化、审校等]

2.2服务语种:

源语言:[例如:中文]

目标语言:[例如:英文]

2.3笔译服务具体要求(如适用):

2.3.1翻译稿件名称/主题:[具体稿件名称或内容概述]

2.3.2稿件类型:[例如:技术手册、法律文件、商业合同、宣传资料、学术论文等]

2.3.3预计字数/字符数:[以何种计数方式为准,例如:中文字符数(不计空格)、英文字符数、单词数等,并预估数量]

2.3.4翻译质量要求:

a.准确性:忠实原文,无错译、漏译。

b.专业性:专业术语使用准确规范。

c.流畅性:符合目标语言表达习惯,行文通顺。

d.格式:保持与原文格式基本一致,或按甲方特定格式要求排版。

e.其他特殊要求:[例如:特定参考资料、风格要求等]

2.3.5如涉及审校,审校标准及责任:[明确是否需要审校,审校者,以及审校后的质量责任界定]

2.4口译服务具体要求(如适用):

2.4.1口译服务事项/场合:[例如:商务谈判、技术交流、展会陪同、会议、讲座等]

2.4.2服务时间:[年月日时分至时分]

2.4.3服务地点:[具体地点]

2.4.4参与人数:[大致人数]

2.4.5口译质量要求:

a.准确性:准确传达双方意图,无错译、漏译。

b.及时性:反应迅速,翻译流畅。

c.专业性:语言表达得体,符合场合要求。

d.保密性:对服务过程中接触到的信息严格保密。

e.其他特殊要求:[例如:提前熟悉资料、着装要求、是否需要准备设备等]

2.4.6如为大型会议或复杂场合,乙方是否需提前进行准备及甲方配合:[例如:提供会议议程、背景资料等]

2.5甲方应向乙方提供的基础资料及信息:

甲方应在服务开始前或根据服务需要,及时向乙方提供清晰、完整的源文件、参考资料及必要的背景信息,以确保翻译工作的顺利进行。

第三条服务期限与交付

3.1服务期限:

本合同服务期限自______年____月____日至______年____月____日止。或,针对具体项目/稿件:自甲方提供完整资料并通知乙方开始工作之日起,至乙方完成全部翻译服务并经甲方确认(或按合同约定视为确认)之日止。

3.2交付:

3.2.1笔译交付:

a.交付时间:乙方应于______年____月____日____时前完成翻译并向甲方交付译稿。(如为分批交付,需明确每批交付内容及时间)

b.交付方式:□电子邮件□即时通讯工具□云端共享□纸质版(如需纸质版,费用及承担方)□其他:_________

c.交付文件格式:[例如:Word(.doc/.docx)、PDF(.pdf)、Excel(.xlsx)等]

3.2.2口译交付:

a.按约定的服务时间和地点准时提供现场口译服务。

b.如需提交口译记录或摘要,应于口译服务结束后______日内提交,格式为:_________。

3.3验收:

3.3.1甲方在收到乙方笔译成果后,应于______个工作日内进行验收。如有异议,应在此期限内以书面形式(包括邮件)向乙方提出,明确指出需修改之处及理由。逾期未提出异议的,视为译稿验收合格。

3.3.2乙方收到甲方修改意见后,应于______个工作日内完成修改并再次提交甲方。修改次数一般不超过______次,超出约定次数的修改,甲方应另行支付报酬,具体由双方协商。

3.3.3口译服务的验收:一般在服务结束时即时确认

文档评论(0)

日出日落 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档