本地化战略2026年游戏本地化服务协议.docxVIP

  • 0
  • 0
  • 约1.26千字
  • 约 3页
  • 2026-01-15 发布于河北
  • 举报

本地化战略2026年游戏本地化服务协议.docx

本地化战略2026年游戏本地化服务协议

甲方(委托方):____________________

地址:____________________

联系人:____________________

联系电话:____________________

乙方(服务方):____________________

地址:____________________

联系人:____________________

联系电话:____________________

鉴于甲方需要将游戏产品推广至本地市场,提高产品在目标市场的竞争力,乙方具备专业的游戏本地化服务能力,双方经友好协商,达成如下协议:

一、服务内容

1.乙方根据甲方提供的要求,对甲方指定的游戏产品进行本地化处理,包括但不限于以下内容:

(1)语言翻译:将游戏中的文本、配音、字幕等内容翻译成目标语言;

(2)文化适配:根据目标市场的文化背景,对游戏中的文化元素进行调整;

(3)界面适配:对游戏界面进行本地化调整,包括字体、颜色、布局等;

(4)其他适配:根据甲方需求,对游戏中的音效、动画、特效等进行本地化调整。

2.乙方应确保本地化后的游戏产品符合目标市场的法律法规、行业标准及甲方的要求。

二、服务期限

1.本协议服务期限为2026年1月1日至2026年12月31日。

2.乙方应在服务期限内完成甲方指定的本地化任务。

三、费用及支付

1.甲方应向乙方支付本协议约定的服务费用,具体金额及支付方式如下:

(1)服务费用总额为人民币_______元;

(2)支付方式:甲方应在服务开始前支付50%的预付款,剩余50%在服务完成后支付。

2.乙方应在收到甲方支付的服务费用后,按照甲方要求的时间节点完成本地化工作。

四、保密条款

1.双方对本协议内容以及在本协议履行过程中知悉的对方商业秘密负有保密义务,未经对方同意,不得向任何第三方泄露。

2.本保密条款在本协议终止后仍然有效。

五、知识产权

1.本协议项下,乙方对本地化后的游戏产品享有著作权,但甲方保留对原游戏产品的著作权。

2.乙方不得将本地化后的游戏产品用于任何未经甲方授权的用途。

六、违约责任

1.若乙方未按约定时间完成本地化工作,甲方有权要求乙方承担违约责任,包括但不限于支付违约金、赔偿损失等。

2.若甲方未按约定支付服务费用,乙方有权暂停或终止服务,并要求甲方支付违约金。

七、争议解决

1.双方在履行本协议过程中发生的争议,应友好协商解决;协商不成的,任何一方均可向合同签订地人民法院提起诉讼。

八、其他

1.本协议一式两份,甲乙双方各执一份,自双方签字盖章之日起生效。

2.本协议未尽事宜,双方可另行签订补充协议,补充协议与本协议具有同等法律效力。

甲方(盖章):____________________

乙方(盖章):____________________

签订日期:____________________

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档