带式输送机中英文外文翻译文献.docxVIP

  • 0
  • 0
  • 约4.2千字
  • 约 10页
  • 2026-01-17 发布于河北
  • 举报

带式输送机技术文献的中英文翻译:原则、挑战与实践

摘要

带式输送机作为现代物料输送系统中的关键设备,其技术文献的准确翻译对于国际技术交流、设备引进、标准对接及工程应用均具有至关重要的意义。本文旨在探讨带式输送机中英文技术文献翻译的基本原则、常见难点与实用策略。通过分析该领域文献的语言特点与专业术语特征,结合翻译实践中的具体案例,本文提出了旨在提高翻译质量与效率的方法,强调了术语准确性、表达专业性及行文流畅性在技术传播中的核心地位,以期为相关领域的翻译工作者提供有益参考。

Abstract

1.引言(Introduction)

在全球化背景下,工业技术的跨国界流动日益频繁。带式输送机凭借其连续输送能力强、效率高、成本低等优势,被广泛应用于矿山、冶金、港口、电力、建材等国民经济支柱产业。随之而来的,是对其设计、制造、安装、运维及管理等相关技术文献跨语言沟通需求的激增。中英文作为国际上最主要的科技交流语言,其技术文献的互译质量直接影响着技术信息的准确传递与有效应用。然而,由于带式输送机技术涉及机械工程、材料科学、流体力学、自动控制等多个学科领域,其文献往往具有专业性强、术语密集、句式复杂等特点,给翻译工作带来了诸多挑战。因此,深入研究带式输送机中英文文献的翻译规律与方法,对于提升翻译实践水平、促进技术进步具有重要的现实意义。

2.带式输送机文献翻译的基本原则(BasicPrinciplesforTranslationofBeltConveyorLiterature)

带式输送机技术文献的翻译,除了要遵循一般翻译的忠实、通顺等基本原则外,还因其专业性和技术性而有着特殊要求。

2.1准确性(Accuracy)

准确性是技术文献翻译的生命线。这要求译者不仅要准确理解原文的字面意思,更要深入把握其蕴含的技术内涵。对于带式输送机文献中的设计参数、性能指标、工艺要求、操作规范等内容,任何细微的偏差都可能导致严重的误解,甚至引发工程事故。例如,对“tension”一词的翻译,在不同语境下可能对应“张力”或“拉力”,需根据具体所指的部件和力学情境进行精准选择。

2.2专业性(Professionalism)

带式输送机领域拥有庞大的专业术语体系,涉及驱动装置、制动系统、托辊、输送带、张紧装置等众多部件及其相关技术。译者必须具备相应的专业背景知识,熟悉行业内约定俗成的术语表达,确保译文的专业地道。例如,“idler”应译为“托辊”而非“惰轮”,“take-updevice”特指“张紧装置”。随意的意译或使用非专业词汇,会降低译文的可信度和可读性。

2.3一致性(Consistency)

在同一篇文献或同一套技术资料中,对于同一概念、同一部件、同一工艺的术语译法必须保持高度一致。这有助于读者准确理解和把握文献内容,避免混淆。例如,若将“conveyorbelt”在某处译为“输送带”,则在全文中应尽量统一,不宜时而“传送带”时而“运输带”。建立并使用统一的术语表是保证一致性的有效手段。

2.4客观性(Objectivity)

技术文献的目的是客观、准确地传递技术信息,因此其语言风格通常较为平实、严谨,较少带有主观情感色彩。译文应忠实反映原文的这种客观性,避免使用夸张、模糊或带有感情倾向的词汇,确保信息传递的中立与可靠。

3.带式输送机文献的语言特征与翻译难点(LinguisticFeaturesandTranslationDifficultiesofBeltConveyorLiterature)

带式输送机技术文献在长期发展中形成了自身独特的语言风格和表达习惯,这些特征既是其专业性的体现,也构成了翻译过程中的主要难点。

3.1专业术语密集(DenseTechnicalTerminology)

此类文献中充斥着大量的专业术语,既有通用机械术语,也有带式输送机特有的专用术语。这些术语往往具有精确的所指和特定的适用范围。例如,“headpulley”(头轮/驱动滚筒)、“tailpulley”(尾轮/改向滚筒)、“snubpulley”(压带轮)、“returnidler”(回程托辊)等。译者需要花费大量精力进行术语的查证与确认,确保译语的准确性和专业性。

为了准确、完整地描述带式输送机的结构组成、工作原理、运行过程或技术要求,原文常采用包含多个从句、修饰成分复杂的长句。这在英文文献中尤为常见。例如,描述某一特定工况下输送带的受力情况时,可能会涉及多个条件状语、方式状语和结果状语。翻译时,如何在准确理解原文逻辑关系的基础上,将其拆分为符合中文表达习惯的流畅语句,是译者面临的一大挑战。

3.3被动语态广泛使用(ExtensiveUseofPassiveVoice)

为了突

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档