语文《邹忌讽齐王纳谏》课堂习题精解.docxVIP

  • 0
  • 0
  • 约4.52千字
  • 约 12页
  • 2026-02-11 发布于河北
  • 举报

语文《邹忌讽齐王纳谏》课堂习题精解.docx

语文《邹忌讽齐王纳谏》课堂习题精解

《邹忌讽齐王纳谏》作为古代散文中的经典,不仅展现了高超的讽谏艺术,也蕴含着深刻的政治智慧与人生哲理。课堂习题的设置,旨在帮助同学们更深入地理解文本内涵、掌握文言知识、提升阅读分析能力。以下,我们将针对常见的习题类型进行精解,希望能为大家的学习提供有益的参考。

一、基础知识积累与辨析

扎实的基础知识是理解文本的前提。这一部分习题通常涉及文言实词、虚词、句式等,需要我们细致辨析,准确把握。

1.重点文言实词、虚词解释

例题:解释下列句中加点的词语。

(1)邹忌修八尺有余

(2)朝服衣冠,窥镜

(3)吾妻之美我者,私我也

(4)今齐地方千里

(5)能面刺寡人之过者

(6)期年之后,虽欲言,无可进者

精解:

(1)“修”在此处并非“修理”,结合语境“八尺有余”,指的是身高,所以应解释为“长,这里指身高”。古文中,“修”常与身体长度相关,如“修身齐家”中的“修”指修养,但此处是具体的身高。

(2)“朝”,早晨。“服”,名词用作动词,穿戴。“窥”,照,看。这几个词需要注意它们在特定语境下的含义和用法,尤其是“服”的活用现象。

(3)“美”,形容词的意动用法,“以……为美”,认为我美。“私”,偏爱。这个“私”字很关键,它揭示了邹忌妻子赞美他的主观原因,是邹忌后来进行反思的重要切入点。

(4)“地方”,古今异义词。古义为“土地方圆”,“地”指土地,“方”指方圆。今义则指某一区域。理解古今异义是阅读古文的重要一环,不可用今义去曲解古义。

(5)“面刺”,“面”,名词作状语,当面;“刺”,指责。这个词语体现了齐王纳谏的决心和度量,也与后文“上书谏寡人者”、“谤讥于市朝”构成了纳谏方式的递进或并列。

(6)“期年”,满一年。“虽”,即使。“进”,进言,进谏。这几个词描绘了纳谏之后齐国政治清明、无人再进谏的良好局面。

2.一词多义辨析

例题:辨析下列加点词的不同意义和用法。

(1)朝:A.朝服衣冠B.于是入朝见威王C.皆朝于齐

(2)孰:A.我孰与城北徐公美B.孰视之,自以为不如

精解:

(1)“朝”:

A.“朝服衣冠”中的“朝”读zhāo,名词,指早晨。这是其本义之一,与时间相关。

B.“于是入朝见威王”中的“朝”读cháo,名词,指朝廷。这是其引申义,指君主处理政务的地方。

C.“皆朝于齐”中的“朝”读cháo,动词,指朝见,朝拜。指向君主或上级表示尊敬并汇报情况。

辨析此类词语,要结合上下文语境,并注意其读音的不同,读音往往与意义和用法相关联。

(2)“孰”:

A.“我孰与城北徐公美”中的“孰”,疑问代词,谁,哪一个。用于比较句中,询问两者相较怎么样。

B.“孰视之,自以为不如”中的“孰”,通“熟”,仔细,周详。这里是形容词用作状语,修饰“视”这个动作。

遇到这种字形相同但意义用法迥异的情况,要特别留意,结合语境推断,并积累常见的通假现象。

3.词类活用现象辨识

例题:指出下列句子中加点词的活用类型并解释。

(1)吾妻之美我者,私我也。

(2)能面刺寡人之过者,受上赏。

(3)闻寡人之耳者,受下赏。

精解:

(1)“美”:形容词的意动用法,“以……为美”,认为……美。妻子认为我美,是因为偏爱我。这种活用体现了主观上的认为。

(2)“面”:名词作状语,当面。“面刺”即当面指责。名词直接放在动词前作状语,是文言文常见现象,翻译时要将名词状语译为相应的介词结构。

(3)“闻”:动词的使动用法,“使……听到”。“闻寡人之耳”即使我的耳朵听到,也就是让我听到。使动用法表示主语使宾语发出某种动作或具有某种性质状态。

4.特殊文言句式判断与翻译

例题:判断下列句子的句式特点,并翻译成现代汉语。

(1)城北徐公,齐国之美丽者也。

(2)忌不自信。

(3)旦日,客从外来,与坐谈。

(4)能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。

精解:

(1)判断句。“……者也”是典型的判断句式标志。译文:城北的徐公,是齐国的美男子。翻译时要加上判断动词“是”。

(2)宾语前置句。“自信”即“信自”,相信自己。否定句中,代词作宾语常常前置。译文:邹忌不相信自己(比徐公美)。

(3)省略句。“与坐谈”省略了主语“邹忌”和介词宾语“之”(代客),完整应为“(邹忌)与(之)坐谈”。译文:第二天,有客人从外面来,(邹忌)和(他)坐着谈话。文言文省略现象很普遍,翻译时要根据语境恰当补出省略成分,使语意完整。

(4)状语后置句和被动句(或使动句)。“能谤讥于市朝”即“能于市朝谤讥”,“于市朝”是状语后置;“闻寡人之耳者”中的“闻”可理解为使动用法,“使寡人之耳闻”。译文:能够在公共场所指责议论(我的过失),使我听到的人,受下等奖赏。对于倒装句,翻译时要调整语序,使其符合现代汉语表达习惯。

二、文本内容理解与分析

1.理解

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档