部编版七年级语文下册古文重点句子翻译.docxVIP

  • 1
  • 0
  • 约4.84千字
  • 约 13页
  • 2026-03-08 发布于海南
  • 举报

部编版七年级语文下册古文重点句子翻译.docx

部编版七年级语文下册古文重点句子翻译

同学们在学习古文的过程中,准确理解并翻译句子是一项核心能力,它不仅关乎对文意的把握,也是应对各类考核的基础。下面,我将针对部编版七年级语文下册中的古文重点句子进行翻译解析,希望能为同学们提供切实的帮助。翻译时,请务必注意结合上下文,力求“字字落实,文从句顺”。

《孙权劝学》

1.原句:初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”

翻译:当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事了,不可以不学习啊!”

重点字词解析:“初”,当初。“谓……曰”,对……说。“卿”,古代君对臣或朋友之间的爱称。“当涂掌事”,当权管事。“涂”,通“途”,道路,这里指仕途、当权。

2.原句:蒙辞以军中多务。

翻译:吕蒙用军中事务繁多来推辞。

重点字词解析:“辞”,推辞,推托。“以军中多务”,介词结构后置,正常语序为“以军中多务辞”。“以”,用。

3.原句:孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。

翻译:我难道是想要你研究儒家经典成为专掌经学传授的学官吗!只是应当粗略地阅读,了解历史罢了。

重点字词解析:“孤”,古时王侯的自称。“岂”,难道。“治经”,研究儒家经典。“博士”,古今异义,此处指专掌经学传授的学官。“邪”,语气词,同“耶”,吗。“但”,只,只是。“涉猎”,粗略地阅读。“见往事”,了解历史。“见”,了解。“往事”,指历史。“耳”,语气词,罢了。

4.原句:卿今者才略,非复吴下阿蒙!

翻译:你现在的才干和谋略,不再是原来那个吴县的阿蒙了!

重点字词解析:“今者”,如今,现在。“才略”,才干和谋略。“非复”,不再是。“吴下阿蒙”,指吴县的吕蒙,比喻人学识尚浅。

5.原句:士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!

翻译:志士(君子)分别几天,就要用新的眼光看待他,长兄你认清事物怎么这么晚呢!

重点字词解析:“士别三日”,指与读书的人分别几天。“即”,就。“更”,重新。“刮目相待”,用新的眼光看待。“刮目”,擦擦眼睛。“大兄”,对朋友辈的敬称。“何”,怎么。“见事”,认清事物。“之”,用于主谓之间,取消句子独立性,无实义。“乎”,语气词,呢。

《木兰诗》

1.原句:不闻机杼声,惟闻女叹息。

翻译:听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息。

重点字词解析:“机杼声”,织布机发出的声音。“杼”,织布的梭子。“惟”,只。

2.原句:愿为市鞍马,从此替爷征。

翻译:木兰愿意为此去集市买马鞍和马匹,从此代替父亲去征战。

重点字词解析:“愿”,愿意。“为”,为此。“市”,动词,买。“鞍马”,马鞍和马匹。“替”,代替。“爷”,父亲,古义。

3.原句:万里赴戎机,关山度若飞。

翻译:不远万里奔赴战场,像飞一样地跨过一道道关隘,越过一座座山峰。

重点字词解析:“戎机”,军机,指战争。“度”,越过。“若飞”,像飞一样。

4.原句:朔气传金柝,寒光照铁衣。

翻译:北方的寒气传送着打更的声音,清冷的月光照在将士们的铠甲上。

重点字词解析:“朔气”,北方的寒气。“朔”,北方。“金柝”,即刁斗,古代军中用的一种铁锅,白天用来做饭,晚上用来报更。“寒光”,清冷的月光。“铁衣”,铠甲,古代军人穿的护身服装。

5.原句:将军百战死,壮士十年归。

翻译:将士们身经百战,有的为国捐躯,有的转战多年胜利归来。

重点字词解析:此句为互文见义,意为“将军和壮士们经过千百次战斗,有的牺牲了,有的十年之后得胜归来”。

6.原句:策勋十二转,赏赐百千强。

翻译:给木兰记很大的功勋,赏赐很多的财物。

重点字词解析:“策勋”,记功。“转”,勋位每升一级叫一转。“十二转”,表示很多,不是确数。“百千强”,成百上千,形容数量多。“强”,有余。

7.原句:雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?

翻译:提着兔子的耳朵悬在半空中时,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易分辨。当两只兔子一起在地上跑时,怎么能分辨出哪只是雄兔,哪只是雌兔呢?

重点字词解析:“扑朔”,形容雄兔脚乱动。“迷离”,形容雌兔眼睛半睁半闭。“傍地走”,贴近地面跑。“安能”,怎么能。“辨”,分辨。

《卖油翁》

1.原句:陈康肃公善射,当世无双,公亦以此自矜。

翻译:康肃公陈尧咨擅长射箭,当时世上没有人能和他相比,他也因此自夸。

重点字词解析:“善射”,擅长射箭。“当世”,当时的世上。“以此”,因此。“自矜”,自夸。“矜”,夸耀。

2.原句:有卖油翁释担而立,睨之久而不去。

翻译:有个卖油的老翁放下担子站在那里,斜着眼睛看着他,很久都没有离开。

重点字词解析:“释担”,放下担子。“释”,放下。“睨”,斜着眼看,形容不在意的样子。“之久”,看了很久。“之”,代词,指陈尧咨射箭。“去”,离开。

3.原句:见其发矢十中八九,但微颔之。

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档