《缅甸刑法》汉译策略研究.pdf

摘要

摘要

法律翻译作为跨语言、跨法系的法律实践,兼具语言转换与制度重构的双重

属性,其核心在于实现源语文本与目标语法律体系间的规范对等。《缅甸刑法》

文本的汉译研究需直面大陆法系与缅甸传统法系间的制度张力,解决法律概念

非对称性、术语文化缺省及条文规范功能移植等核心问题。中缅在政治、经济、

文化、宗教、历史上存在巨大差异,中缅刑法从语言、文化、目的、功能、程序

和途径等方面均存在较大差异。在翻译缅甸语法律条文时,要考虑汉语表达特

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档