CATTI二级笔译译文润色测试试卷(含答案).docxVIP

  • 1
  • 0
  • 约1.04万字
  • 约 24页
  • 2026-06-28 发布于河南
  • 举报

CATTI二级笔译译文润色测试试卷(含答案).docx

CATTI二级笔译译文润色测试试卷(含答案)

测试说明:本测试严格匹配CATTI二级笔译实务科目“译文审核与润色”模块的能力考察要求,满分100分,建议测试时长90分钟,考察范围覆盖政策文献、文化传播、科技科普、财经商务四大高频命题领域,题型分为英译汉润色、汉译英润色两大类,每类下设译文改错、整段润色两个子题型,所有命题素材均来自历年CATTI真题同源文本,评分标准与官方实务评分规则完全对齐。

第一部分英译汉润色(共50分)

子题型1:英译汉译文改错(共5题,每题4分,总计20分)

答题要求:以下每道题包含1句英文原句及1篇初译稿,初译稿均存在1处核心错误(错误类型包含术语误译、逻辑错位、语境误判、文化专有名词偏差四类),请先指明错误类型,再给出修正后的准确译文。

1.原句:TheChinesegovernmenthasputforwardtheGlobalDevelopmentInitiative(GDI),whichiscommittedtobuildingaglobalcommunityofdevelopmentwithasharedfuture.

初译稿:中国政府提出全球发展倡议,致力于构建命运与共的全球发展集体。

2.原句:The16th-centuryItalianpainterCaravaggioisw

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档