掌握增译技巧提升翻译质量.pptVIP

  • 0
  • 0
  • 约5.66千字
  • 约 48页
  • 2026-07-07 发布于江苏
  • 举报

AmplificationinTranslation增译法第1页

1.LexicalAmplification(从词汇上考虑的增词)2.SyntacticalAmplification(从句法结构上考虑的增词)3.CulturalAmplification(从文化上考虑的增词)4.RhetoricalAmplification(从修辞上考虑)第2页

1.LexicalAmplification1.1增长动词1.2增长名词1.3增长概括词1.4增长副词1.5增长量词1.6增长表示复数的词1.7增长表示时态的词第3页

1.1增长动词1)Intheevening,afterthebanquets,theconcertsandthetabletennisexhibition,hewouldworkonthedraftingofthefinalmunique.晚上在参加宴会、出席音乐会、观看乒乓球表演之后,他还得起草最后的公报。第4页

2)Shefelttheflowerswereinherfingers,onherlips,growinginherbreast.译文一:她觉得手里和唇上都是花儿,胸中也生长着花儿。译文二:她觉得她好像手里拿着花,嘴里吻着花,连胸中也生出

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档