第四章 跨文化沟通中的非语言沟通障碍.pptVIP

  • 0
  • 0
  • 约6.69千字
  • 约 73页
  • 2026-07-10 发布于湖南
  • 举报

第四章 跨文化沟通中的非语言沟通障碍.ppt

海草味的气味文化

英国人在饮食上却不像法国人那么讲究。其原因一是历史上英国清教徒崇尚生活简朴,鄙视奢侈享受,所以英国有句俗语:“ThecoppersoftheparadiseareEnglishmenandthecooksofthehellareEnglishmen,too.”(天堂里的警察是英国人,地狱里的厨师也是英国人)。英国代表性的饮食是fishandchips(炸鱼薯条)。

(二)气味的文化差异有些文化的人倾向于掩盖自己的体味有些文化喜欢人体的气味案例美国人广泛、大量使用香水、漱口水、止汗露案例阿拉伯人的独特习惯阿拉伯人与人距离较近,谈话双方间的距离近到彼此可以闻到对方的体味,因为大多数阿拉伯人将人身体上的自然气味看作是一个人的扩展,保持在这个距离之外与阿拉伯人谈话,他会觉得彼此的关系还是很疏远的。正因为如此,阿拉伯人通常是一边谈话,一边闻对方身上的气味。所以阿拉伯人的嗅觉机能的作用相当于我们的视觉机能所起的作用,他们还可以用嗅觉感知对方感情上的细微变化。

(八)跨文化沟通中的色彩我们的服装、用品都是有色彩的,颜色具有十分丰富的象征意义,而色彩在同一文化中是有差异的,那在不同文化之间,色彩的差异就更明显了。黄色西方文化:快乐、热情

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档