- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
【标题】A Study of the Cultural Distinctions between Chinese and English Taboos 【作者】王昌燕 【关键词】禁忌语;演变;相似点;不同点 【指导老师】程 琼 张 婕 【专业】英语 【正文】I. IntroductionLanguage, as the carrier of culture, is created during the process of human beings’ productive labor and serves as the tool of communication to convey the message between people. However, it has been endowed with magic and power in particular language acts. As the old saying goes, troubles come out of the tongue. Taboo is a commonly existing cultural phenomenon among nations in the world which regulates people’s language and social communication. The great differences between Chinese and Western cultures directly result in the great difference between Chinese and English taboos. With the consideration of the different cultures and customs, we should avoid using offensive expression. Cross-cultural communication is an important part of modern communication. The phenomenon of taboos can make the cross-cultural communication more appropriate. Evidently, linguistic taboos are a reflection of these social development and the value concepts and beliefs of the culture in which they are born. Taboos have a great influence upon the people’s cultural life and material life. Therefore, taboos are well worth studying.?There are some similarities in English and Chinese linguistic taboos, but different cultures may not all agree on what is or is not a taboo in a specific context. So the differences also exist between English and Chinese linguistic taboos. A lack of knowledge in this field or improper use of linguistic taboos may lead to misunderstandings, conflicts and other unknown serious consequences in the cross-culture communications which is increasingly frequent and wider now. This paper intends to study the evolution of linguistic taboo, to analyze the similarities between Chinese and English linguistic taboo in pronunciation and vocabulary, and present the differences from the aspects of names, numbers as well as tab
您可能关注的文档
- 《红字》中的清教主义 .doc
- 《红字》中对待罪恶的态度 .doc
- 《红字》中女主人公爱情悲剧产生的原因 .doc
- 《红字》中罪与罚的对立.doc
- 《呼啸山庄》的悲剧因素 .doc
- 《呼啸山庄》的分析 .doc
- 《呼啸山庄》中的爱情观 .doc
- 《呼啸山庄》中两代凯瑟琳的性格对比分析.doc
- 《呼啸山庄》中希思克厉夫的双重人格 .doc
- 《呼啸山庄》中希斯克历夫的恨与复仇 .doc
- A,D转换器的原理及有关问题研究--大学生毕业论文.doc
- AlN C 多层膜高性能反射镜结构设计 .doc
- AlN及其空位的电子结构与磁性研究 .doc
- An Analysis of Learners’ Cultural Competence in TEFL .doc
- An Analysis of Task Design for EFL Teaching in Middle School .doc
- An Independent and Rebellious Woman Jane Eyre .doc
- Banach空间中一类非线性方程 解的迭代稳定性.doc
- C620—1型车床电气线路设计.doc
- Cauchy不等式在中学数学中的应用.doc
- CCD技术在牛顿环实验中的应用 .doc
原创力文档


文档评论(0)