- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
(社会科学版) 年第 期
重庆科技学院学报 2009 10
Journal of Chongqing University of Science and Technology(Social Sciences Edition) No.10 2009
文学翻译句法结构差异及其对大学英语写译教学的启示
———基于《远大前程》 中英文译本的对比分析
吴菁菁
摘要:通过对《远大的前程》 中英文译本的对比,说明英汉之间的句法结构的主要差异。结合大学英语写译中学生所受到
的句法负迁移的影响的状况,主张因势利导 狠抓语言基本技能训练 充分利用正向迁移 注重两种语言文化差异特别
, ; ,
是句法结构差异的传授 最大程度地避免语言负迁移所带来的影响。
,
关键词 《远大前程》; 句法结构;语言迁移;写译教学
:
中图分类号: 文献标识码: 文章编号: ( )
H319.1 A 1673-1999 2009 10-0160-02
作者简介:吴菁菁(1982-),女,福建莆田人,福建医科大学(福建福州 350008 )基础医学院外语教学部助教,在读硕士。
收稿日期:
2009-06-15
语言迁移是美国语言学家Robert Lado 首先提出的,后被 中缺主语的句子, 如:To five little stone lozenges, …which
广泛应用于第二语言习得领域。 语言迁移理论认为,第一语言 were arran ged in a near row beside their grave … [4 ]1 ( 另外还
对于第二语言的习得产生正负迁移影响。 正迁移是积极的,有 有五个菱形的小石碑, ……整齐的排列在我父母的坟墓旁
助于学习者掌握和应用第二语言;负迁移是消极的,有碍于学 边……[5 ]1 )
[ ]
1
习者掌握和应用第二语言 。 因此教师在二语教学中要特别注 把英语中的被动句翻译成汉语中的判断句,
文档评论(0)