影像时代的文学教学——论名著改编影片在世界文学教学中的作用.pdfVIP

影像时代的文学教学——论名著改编影片在世界文学教学中的作用.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2013年 6月 第20卷 第 3期 琼州学院学报 109 影像时代的文学教学 论名著改编影片在世界文学教学中的作用 刘 琼 孙少佩 (琼州学院 人文社科学院,海南 三亚 572022) 【摘 要】21世纪被称作影像时代的来临,名著改编影片成为现代人接触经典最便捷的方式。但名著影片在由文本向 影像改编的过程中,存在移植、注释 、近似这三重方式 ,对文本的阐释也存在忠实原著的图解作用、补充文本的作用及对文本 的创造性叛逆三重作用。区分这些作用,通过影片引介、片段分析、课堂讨论等等方式,可以帮助我们在世界文学课堂教学中 更好的借用影视这一媒介来丰富教学手段 、提高教学效果,更好的引导学生学习并完成教学任务。 【关键词】名著改编;世界文学;教学 【中图分类号】I106 文【献标识码】A 文【章编号】1008—6772(2013)03—0109—05 21世纪被称作是影像时代的来临,电影、电视、MTV、网络等新媒体给人们带来各种各样新奇的视觉 体验,也给人们的日常生活与传统的阅读模式带来巨大挑战。普鲁斯特的追《忆逝水年华》、乔伊斯的尤《利 西斯》这样的文学名著越来越远离人们的阅读视野,人们宁愿通过影像、图画的方式来进行一种较为轻松、 愉悦的影像化阅读。于是,通过影像的方式将经典名著搬上银幕,就成为现代人接触经典最便捷的方式。如 傲《慢与偏见》电影版在 2005年上映时所获得的奥斯卡奖的肯定,《红楼梦》、三《国演义》等四大名著的一 再被改编。可以说,在今天的文学、艺术 、教育领域中,名著改编影片扮演着重要角色。名著改编影片在改编 中主要存在三种改编模式,因此在解读名著文本上也存在三重的阐释作用。以名著改编影片运用最广泛的 高校世界文学课堂为例,考察名著改编影片的不同作用,可以帮助我们在教学过程中挖掘影片的视觉性与 文学性的结合,使之成为提升课程内容与普及文化知识的有效手段。另一方面,借由对名著改编影片的分 析,也可以帮助我们更好的调动学生积极性,从影像与文本相结合的途径帮助他们进入到丰富深刻的西方 文学与文化的范畴中来。 一 、 名著改编影片的三重阐释作用 电影是以画面为主,融合视昕等多种方式的综合艺术,被称为是 “第七艺术”。而所谓 “改编,就是把一 部文学作品搬上银幕或是把一部电影重新编纂成文学作品。”lll文学作品通过电影的传播得到了更多观众 的接受和喜爱,电影也因为文学名著动人的故事和深层的艺术内涵而增添了光彩。这种互动关系所造成的 双向受益效应使我们不可忽视名著改编影片的重要地位。而由于改编形式的不同,电影改编对名著文本的 阐释作用也是不一样的。 [收稿 日期]2013—05—28 [基金项目]琼州学院校级青年科研基金项 目“视觉时代的文学图景——高校影视文学教学研究”(QYQN201207)。本文 为阶段性成果。 [作者简介]1.刘琼(1980一),女,硕士,广西桂林人。琼州学院人文社科学院讲师,研究方向为比较文学、电影研究。 2.孙少佩(1964一),女,海南三亚人。琼州学院人文社科学院副教授,研究方向:外国文学教学与研究。 ll0 琼州学院学报 2013年6月 第2O卷 第3期 (一)改编:忠实原著的图解作用 考察电影改编的理论发展历史,理论家认为改编的方式与作用存在三分法。其中最首要且重要的当属 “移植式”,即“直接在银幕上再现一部小说,其中极少明显的改动。”l21(杰 ·瓦格纳语)这一类名著改编影片, 传达出改编的最重要的特质是 “忠实”。如我国老一辈电影理论家夏衍认为,“假如要改编的原著是经典著 作,如托尔斯泰、高尔基、鲁迅这些巨匠大师们的著作,那么我想,改编者无论如何总得力求忠实于原著,即 使是细节的增删、改作,也不该越出以至损伤原作的主题思想和他们的独特风格。”3【】大部分的名著改编影 片属于这一类型。这一类的改编以文学原著为中心,强调忠实于原文本的情节、人物、背景设置,以影像化 的手段真实再现原著的概貌。而对于观众而言,他们在欣赏由名著改编的影片时,预先也会

文档评论(0)

1243595614 + 关注
实名认证
文档贡献者

文档有任何问题,请私信留言,会第一时间解决。

版权声明书
用户编号:7043023136000000

1亿VIP精品文档

相关文档