《新视野大学英语读写》教程中长句的翻译探讨.pdfVIP

《新视野大学英语读写》教程中长句的翻译探讨.pdf

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第30卷 第 9期 湖 北 广 播 电视 大 学 学 报 Vo1.30,No.9 2010年 9月 Journ~ofHuBeiTVUniversity September.2010.134~ 135 《新视野大学英语读写》教程中长句的翻译探讨 熊 芬 (武汉科技大学 外国语学院,湖北 武汉 430065) [内容提要] 长句的翻译是 《新视野大学英语读写》教程尤其是第三、四册中的一个重难点,课文中频频出 现的长句也时常令不少学习者感觉头疼。正确理解和翻译这些长句可以使学习者更好地理解和掌握课文内容。本 文在常用翻译技巧的基础之上,探讨了 《新视野大学英语读写》教程中长句的翻译,以期为该教材的诸多使用者 提供参考和帮助。 [关键词] 《新视野大学英语读写》教程;长句翻译;常用翻译技巧 [中图分类号] G42 [文献标识码] A [文章编号] 1008.7427(2010)09—0134-02 1.引言 intothevillagehtathesingle—handdelybroughtthecommunity 翻译英语长句,其办法不外乎两种:一是将长句拆成短 backtolife.(Book3,SectionAofUnit1,Para3)2【】 句;二是打乱原文结构,重新组合。怎么拆,怎么重新组合? 例①中,5个分旬构成了一个长句。其主干为 “htereare 关键是:第一,全面、彻底、准确地理解原文所表达的思想 others”,表语 “others”后由 “who”引导的限制性定语从 内容、各种深层次含义及语言风格;第二,找出句子主干, 句中使用了被动语态,即 “wereraousde”。英语大量使用被 弄清句子各部分之间的语法关系;第三,理清句子各部分之 动语态,汉语则很少使用,即便使用,也不像英语那样有固 间的逻辑关系。搞清这几点,就可以将英语长句拆成短句, 定或比较统一的构成形式。譬如说,汉语的被动不是只用一 或打乱原文结构,按照汉语的表达习惯和汉语的语言逻辑顺 个 “被”字表示。在英汉互译中,要经常变换语态,以使译 序重新组织句子。但是,不论是将长句拆成短句,还是打乱 文符合习惯用法,显得地道而 自然。因此,主句可使用语态 原文结构,重新组合,得出的译文都必须符合翻译标准,即: 变换法译为 “其他人说他们的怀疑与 日俱增”。在 “as”引 内容要忠实于原文;语言也要尽量做到通顺、易懂。 导的原因状语从句中,可用分译法按照各分句的顺序逐一直 新《视野大学英语读写》教程尤其是第三、四册中频频 译为 “因为 55岁的威廉姆斯先生总是西装革履地在周末出 出现的长句时常令不少学生感觉头疼。如若不能正确地理解 现,买下了一块又一块的地产,并给村庄投入了如此多的资 这些长句,往往会使学生们对课文内容的理解和把握大打折 金,独 自一人使这个小村庄起死回生”。 扣,甚至出现明显的偏差。本文在常用翻译技巧的基础之上, 再看例②: 探讨了 新《视野大学英语读写》教程中长句的翻译,以期帮 ② …Butuntilrecently,hteacademicedgegainde by 助该教材的诸多使用者更顺利更准确地译出长句,进而理解 participatinginsportswashtoughttocomefrom hteincreasde 和掌握课文内容。 self-confidence,thebettermood,andhteabilitytOconcentrate 2.正文

文档评论(0)

男孩 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档