“信达切”三原则在文学翻译中的适用性——以李文俊译《喧哗与骚动》为例.pdfVIP

“信达切”三原则在文学翻译中的适用性——以李文俊译《喧哗与骚动》为例.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2010年 8月 阴 山学 刊 Aug.2010 23卷 第4期 YINSHANACADEMICJOURNAL Vo1.23 No.4 “信达切三原则在文学翻译 中的适用性 — — 以李文俊译 《喧哗与骚动》为例 余 小梅 (安庆师范学院外国语学院,安徽 安庆246133) 摘 要:“信迭切”三原则由已故翻译家、翻译理论家刘重德先生在对严复的信达雅标准扬长避短的基础 上提 出并经过三次逐渐完善的阐释,在文学翻译理论研究界引起强烈反响。该原则的适用性可在李文俊对 喧哗与骚动)的汉译中找到明it:在内容上,译者字斟句酌加上必要的注释,毫无偏差地忠实于原文,完全地 实践了“信”的标准;在表达上,归化和异化,简短地道的口语与庄重冗长的书面语完美融合;在再创原文风格 上,紧切原文人物的个性化语言,最佳地切合 了原文独特的风格。因此,“信达切”三原则适用于文学翻译。 关键词:文学翻译;“信迭切”;喧哗与骚动 中图分类号:1046 文献标识码:A 文章编号:1004—1869(2010)04—0057—06 翻译家必须遵守的两大基本原则;他尤其强调若原 一 、 “信达切”三原则的提出、阐述及反响 文风格为华丽,或精美或朴素,译文也应尽量保留同 我国外语界已故著名学者、翻译家及翻译理论 样风格,即是 “切”。 家刘重德教授在文学翻译实践和理论上 自成一家, 刘教授 自己也坦言 “初步译论研究成果,难免 尤其是在深入研究中外著名译论家严复和泰特勒的 有些欠密”,于是在 1993年发表于 《外国语》第3期 翻译原则之后,批判地发展了在 中国一直被奉为文 的 《翻译原则再议》中再次做了如下的表述:(1) 学翻译圭皋的 “信达雅”原则,于 1979年第一次提 信——信于 内容;(2)达——达如其分;(3) 出 “信达切”三字原则:(1)信——保全原文意义; 切——切合风格。各条原则有其强调的重点,而实 (2)达——译文通顺易懂;(3)切——切合原文风 现这三点正是译作成功的保障。众所周知,风格是 格。 一 部文学作品区别与其它体裁作品的关键所在,同 这一原则的初步表述引起了一些争议。为消除 时恰如其分地体现风格也是文学翻译的难点所在, 争议,刘重德教授用英语再次诠释三原则:“faithfu1. 因此三原则中对切合原作风格的强调是十分准确 ne8s——£cIbefaihtfultothecontentofheoriginal:ex— 的。 pressiveness--ot be as expressive as hte original; 大部分学者如顾延龄 (1991)、林玲帼(1993)、 closeness--tobeaScloseothteoriginalstyleaspossi— 刘罗颐(1994)、夏平 (1995)纷纷发表论文表达了共 ble.”… ’他认为这三原则应该是一个有机整体, 鸣,认为以“切”代 “雅”恰如其分。但也有学者表 因为 “closenessalwaysexhibitsitselfintIIestyle. 示质疑,如 “信达优”论的提出者另一位翻译理论和 F‘aithfulness’ishteprerequisiteof ‘expressiveness’ 实践大家许渊冲对此标准予以了批判,将其纳入形 and ‘closeness”’[】(嘲) 。 他指出 “信达”是每一位 似派的范畴,评议到 “……在理论上,形似派的主张 收稿 日期:2010—04—11 作者简介:余小梅(1975一),女,安徽安庆

文档评论(0)

向往 + 关注
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档