浅谈数词在汉译俄中的译法.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第 23 卷 第 2 期 丹 东 师 专 学 报 V o l. 23 N o. 2 2001 年 6 月     JOU RNAL O F DANDON G T EA CH ER S COLL EGE       June 2001 浅谈数词在汉译俄中的译法 信丹丹 (丹东纺织高等专科学校, 辽宁 丹东 118003)   [摘要] 本文从七个方面阐述了汉俄两种语言中数词的不同特点及其用法, 提出了数词在汉译俄的翻译中常碰到的一些 问题, 并针对这些问题提出解决办法。 [ 关键词] 俄语; 汉语; 数词; 翻译 [ 中图分类号] H 35       [ 文献标识码] A [ 文章编号] 1006—5695 (2001) 02—0069—03   数词, 就是表示事物数量数目顺序的一种实词。由于汉 2、 , Крометого унасвтовревяимелосьещёнародное 俄两种语言不同, 因此数量概念的表达方法也就有所不同。 , . ополчениенасчитывающееболеечемдвамиллионачеловек 俄语中的数词比较繁琐复杂, 它可分为定量数词和顺序数词 二、倍数的增加 ( ) 两大类。定量数词就是表示事物的数量 或者抽象的数 , 而 汉语里“增加了几倍”表示净增部分, “增加到几倍”或 顺序数词是表示事物在同类事物中所占的顺序位置。定量数 “等于几倍”, 表示增加部分加上原有部分, 翻译时要特别注 词又分为简单定量数词、复合定量数词、合成定量数词三部 意二者的区别。“增加”常译为 ( ) 、 увеличить ся повысить 分, 而每一部分与其后面连用的词的用法也各不相同。现就 ( ) 、 ( ) 、 等动词或比较级 、 ся поднять ся возрасти больше выше 定量数词在汉译俄中常碰到的一些问题分别叙述如下: 等词。“增加到几倍”或“等于几倍”译为动词+ + (与汉 в х 一、数词+ 集合名词的表达方法 语同) , 而表示“增加了几倍”则必须把原文的倍数加一, раз 俄 语中有些由人所组

文档评论(0)

docindoc + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档