英语委婉语文化内涵研究.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
摘 要 语言交际是人类用来维系社会关系和润滑人际关系的重要手段。 而不同语言间的交流,从形式上看,是异语交往和交换;从内容上看, 实际上是不同的文化体系和文化形态之间往返穿梭,其目的在于达到 文化内容和文化信息的传递。而在传递信息和理解信息的过程中,人 们往往采用委婉的说法以达到不同的交际目的,但是在不同的文化背 景下用不同的语言进行交际会产生一定的交际障碍。本文通过对交际 中的英语委婉语的文化内涵的研究,剖析英语委婉语与文化的关系、 英语委婉语的产生、构成、运用等特点,以克服交际中存在的障碍, 减少交际失误,提高交际能力。 对于这些问题的探讨当然具有重要意义:理论上,将言语交际活 动与人的社会行为联系起来进行社会、文化、心理等的分析,并指出 话语交际既受社会、文化因素的制约又受心理等因素的影响。实践意 义:能积极指导言语交际,尤其是英汉不同语言之间的交际;减少 交际双方的正面、直接的冲突;能帮助交际双方更快更准地把握交流 信息。 在探讨这些问题的过程中,论文采用理论与实例相结合的方法, 在英汉文化差异比较的基础上,以语言的共时性和历时性为线索,从 社会、文化、心理、语境等角度探讨英语委婉语作为一种语言现象在 交际中,尤其在不同语言交际中的特点。 本文首先阐述了英语委婉语与文化的关系。委婉语既是一种语言 现象也是一种文化现象。由于人们信仰、风俗、生活方式等的差异, 不同民族有共性,又有独特性,因此在交际中异语交流必定会产生一 些交流障碍。委婉语作为一种特殊的语言形式,其含蓄、迁回、模糊 的含义更让人觉得难以把握准确的交流信息,了解英语委婉语与文化 之间的关系,有利于英语与汉语之间的交流。 接着,本文对交际中的英语委婉语的构成、分类及构成原则进行 论述。从语音、词汇、语义、语法等方面分析英语委婉语的构成方式; 委婉语的构成原则:距离原则、相关原则和动听原则;以英语委婉语在 交际中产生的效果为依据将其分为两大类:扬升委婉语和降格委婉 语。 然后,从四个方面探讨英语委婉语在交际中的运用特点:以语言 的共时性和历时性为线索,探讨在进行交际的过程中,社会变量 (如 交际参与者、时间、年龄、性别、身份、教育程度等)对英语委婉语 的使用产生的影响;在交际中,心理因素对英语委婉语的使用的影响; 语境对英语委婉语的使用的影响以及在交际中,英语委婉语的使用原 则。 关键词:英语委婉语 心理因素 文化因素 语境 社会因素 Abstract Verbalcommunicationisavitalmeanstoholdsocialrelationship together and lubricate interpersonal relationship. Intercultural communicationistheexchangebetweendifferentlanguagesinform.But consideringthecontent,itistheintercourseofdifferentculturalsystem andculturalforms,aimedatpassingculturalcontentandmessage.Inthe courseofgivingandreceivinginformation,peoplewouldliketochoose euphemisticspeechtoachievedifferentcommunicativeeffect.Butowing tothedifferentcultures,peopleoftenmeetwithsomecommunicative obstacles,andcannotcatchtherealconnotationofaeuphemism.This dissertationtargetsatovercomingsomedifficultiesincommunication betweendifferentlanguages,cuttingdownsomemisunderstandingsinthe communicationandimprovingthecommunicativecompetenceby studying the culture connotation of English euphemism in communi

文档评论(0)

ww88666 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档