“非人称”范畴的汉语视角.pdfVIP

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
20I2年 3月 外 国 语 Md.1oh2Ol 第35卷第 2期 VO1.35No.2 文章编号:IOO4.一5139(2012)02—0030—08 中图分类号:H043 文献标识码 :A “非 人 称 范 畴 的 汉 语 视 角 吴建明’,AnnaSiewierska (1.福建师范大学 外国语学院,福建 福州 350007;法国高等社会科学院Sinotype项 目组 2.兰卡斯特大学 语言学和英语系,英国) 摘 要:语言中普遍存在着主语或施事的显著性受到弱化的 “非人称”现象,但这一现象在具体语言中的内在 机制和表现形式却不尽相同。注重语法和语义关系的语言一般通过格、一致等形态句法手段来反映非典型主 语或施事特征;而注重语用关系的汉语则可在 “语用优先”的原则下,形成特殊句子成分排列,从而弱化语法 或语义关系特征。汉语的这一特色让我们领略到一种与众不同的 “非人称”现象。 关键词:类型学;非人称;主语;施事;话题 Impersonalityfrom SiniticPerspectives WUJianming ,AnnaSiewierska (1.CollegeofForeignLanguages,FujianNormalUniversity,Fuzhou,350007,China;Sinoytpe,EHESS,4,rueKOss 75013Paris,France;2.DepartmentofLinguisticsandEnglishLanguage,LancasterUniversity,UK) Abstract:Impersonality,inthesensethatSubjectorAgentProminencecanbediminished,isprevalentamong languages.Yettheinternalmechanismsandformalrealizationsarefarfrom identica1.Forlanugageswhichattachmuch importancetoGRs(grammaticalrelations)orSRs(semanticroles),atypical SubjectorAgentpropertiesa/e generallydiscerniblethrough casemarking,indexationorothermorphosyntacticmeans,butforSiniticlna guages, whichattach more importancetoPRs (pragmatic relations),impersonalitycan be prompted through some pragmatically—orientedconstructions,wherePRsexceed GRsorSRsin alignmentofsyntactic constituents.Such characteristicsenableUStodistinguishsomeSinitctypesofimpersonalityfrom thosepreviouslyknown. Keywords:typology;impersonal;subject;agent;topic 1.引言 (3)Mybikewasstolen. 在跨语言研究中,人们经常会遇到一些较 (4)Itrains. 特殊的句子:它们或缺少典型的主语 ,或没有明 上述这些句子表面上没什么直接联系,但 显的施事;有时句法功能 (syntacticfunctions)和 实际上它们的主语或施事都存在非典型的特 语义角色 (semanticroles)也相互背离,甚至各

文档评论(0)

fengyu11 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档