浅析CNMARC中中文译著的著录要点.pdfVIP

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅析CNMARC中中文译著的著录要点.pdf

第 21卷 第 O6期 农业 图书情报学刊 Vo1.21.No.O6 2009年06月 Joum~ofLibraryandInformationSciencesinA culture Iun.2009 浅析 CNMARC中中文译著的著录要点 王雪红 (黑龙江省图书馆 ,黑龙江 哈尔滨 150090) 摘 要 :由于译著 图书有不同于普通 图书的特点。运用MARC格式著录时相对较复杂 ,要准确揭示 出译著的书 目 信息,就要针对著录过程 中的特点与难点,认真分析其著录方法。 关键词 :中文译著 ;CNMARC;著录方法 中图分类号:G250 文献标识码 :A 文章编号:1002—1248 (2009)06.0087.03 AnalysisofCatalogingFocalPointsofChineseTranslatedW orksinCNMARC WANGXue.hong (HeilongjiangProvincialLibrary,Harbin,Heilongiiang150090) Abstract:Translationversionofbooksisdifferentfrom thegeneralbooks,SOitismorecomplextocataloguewihtMARK In ordertorevealhteinformationoftranslationbooks,itisnecessarytoanalyzehtecataloguemehtodindetailinallusiontohte characteristicsanddifficultiesintheprocess. ‘ Keywords:Chinesertanslatedworks;CNMARC;catalogingmethod 随着国际间学术和文化交流的 日益增多,我国引 (1)如果在编文献译 自原著或是非原著的中间语 进了许多国外优秀的文献。译著文献的大量涌人,给 言 ,101字段指示符取值 1群著录格式为 101l#$achi 图书馆 的编 目工作人员提出了新的问题 。译著有它 $c原著语种或 101l#$achi$b中间语种$c原著语种 。 区别于普通中文图书的特点,它是指 由外文原著翻译 如 :(1)101l#$achi$ceng。 而成的中文著作,不仅具有 中译本的书 目信息,而且 2001#$a简爱$英)夏洛蒂 ·勃朗特著$g李遐 明译 同时具有原著及中间转译本的相关信息。这就决定了 (2)1011≠}$achi$beng$cita。 它在计算机可读 目录MARC(MachineReadableCata- 2001#$a爱的教育$e一个意大利小学生的 日记$f logue1格式著录中也有其独特之处。因此,全面而准 (意)亚米契斯著$g田雅青译 。 确地在著录过程 中反映、揭示出这些书 目信息是CN. 305$a此书译 自英文版 .原著语种是意大利语。 MARC格式著录中一个重要 的问题 。在用 CN C (2)如果是含译文的中文译著,101字段指示符 格式著录中文译著时,只要把握好 101,200,305, 取值 2≠}。 306,314,701等字段 ,就能做好完整、准确地做好 女口:l012$achi$aeng$ceng。 中文译著的纪录。结合 自己的工作实践 ,来谈谈对译 2001#$a欧文作品选读$e[中英文本]$f(美)华盛 著文献著录的认识 。 顿 ·欧文著$g段至诚译 。 1译著语种的著录

文档评论(0)

聚文惠 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档