《水浒传》与江户日本.pdfVIP

  • 94
  • 0
  • 约8.5千字
  • 约 7页
  • 2017-08-31 发布于湖北
  • 举报
《水浒传》与江户日本.pdf

《水浒传》于 日本江户时代 (17世纪初)传 人 日本 ,据 日本江户初期政僧天海的藏书库书 交 ((水浒传))与江户日本 目记载 ,后水尾天皇宽永元年 (1624),《京本增 流 补校正全像忠义水浒志传评林》(明万历年问, 与 余象斗双峰堂刊本)人藏 日本的 “天海藏”书 比 较 库,这是 目前 已知的 日本私人收藏 《水浒传》的 最早记录。迄今为止,《水浒传》在 日本已经流 传了近四百年 ,可 以说是最受 日本人关注和喜 爱的中国古典文学作品。 最早对 《水浒传》进行 日文训点和翻译 的 是冈岛冠 山(1675— 1728)。宝历七年 (1757), 冈岛冠山翻译的 《通俗忠义水浒传》刊行 ;宝历 九年 (1759),冈岛冠山完成 了对 《水浒传》的 日 文训点,将这部杰作介绍到江户文坛和庶民之 中,从此拉开了日本水浒学 的序幕 。据初步统 计 .自江户时代至中日甲午战争 以前的三百年 间.日译汉籍约有一百二十种 ,其中中国文学 作品占到90%,《水浒传》、《三国演义》、《西游 记》、《红楼梦》、“三言”、“二拍”等古典名著几 乎全部被翻译成 日文,其中 《水浒传》的 日文译 本达 11种之多 .居所有 中国文学 日译本之冠 , 可见 《水浒传》在 日本受欢迎的程度。从江户时 代中期开始 ,日本文坛陆续出现大量的翻改水 浒之作,大多数翻改作品是借鉴 《水浒传》的题 苗 材及表现技巧 ,结合 日本本 国的历史事件和历 史人物进行再创作 ,如 《本朝水浒传》、《湘中八 雄传》、《日本水浒传》、《忠臣水浒传》、《南总里 见八犬传》、《倾城水浒传》等,这类作品的出现进一步扩大了 《水浒传》 在 日本的影响。并对 日本后期 “读本小说”产生 了直接影响。此外 ,为便 于阅读和理解 《水浒传》,日本还出现 了 《水浒传解》、《水浒传钞译》、 交流与 比较 ≮ 《水浒传译解》、《语解 》、《字汇外集》等解释 《水浒传》白话词汇的工具 书。为阅读一部外 国小说而编纂如此多的语言工具书,这在 日本文学 史上也是十分罕见 的。 日本 明治维新 以后 ,《水浒传》在 日本仍不断得 到介绍和翻译,其数量和质量方面都不逊于江户时代 。但 由于Et本 自 此之后主要接受欧美文化 的影响,对 中国文学 的接受退于次要地位 . 因此本文暂且只探讨 《水浒传》在 日本江户时代的流传与影响。 一 《水浒传》在 日本江户时代的流传情况 水《浒传》自江户初期传到 日本以后,流传的过程基本上可以概括为 由统治阶层到知识界再到民间。水《浒传》是在江户初期的 日中贸易中经 长崎港输入 日本 的,根据 《商舶载来书 目》的记载 ,当时中国一艘

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档