《 经典释文》 异文释例.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《 经典释文》 异文释例.doc

360文档中心 word文档下载网站  HYPERLINK / /    本文档下载自HYPERLINK 360文档中心,更多免费文档请访问网址  HYPERLINK /doc/info-ce824cc58bd63186bcebbc4d.html /doc/info-ce824cc58bd63186bcebbc4d.html _经典释文_异文释例 2009年5月 第3期 古籍整理研究学刊 Journal of Ancient Books Collation and Studies May 2009 No.3 《经典释文》异文释例 申红义 梁华荣 --------------------------------------------------------------------------------------- 摘要:《经典释文》中的异文和简帛典籍异文常常密合,可以互证。根据出土简帛文献,对《经典释文》中的异文进行研究,进一步揭示《经典释文》中各种异文的内涵和本质,有助于深入理解经典中的异文现象。 关键词:经典释文;异文;简帛文献 中图分类号:H131.6 文献标识码:A 文章编号:1009-1017(2009)03-0035-05 --------------------------------------------------------------------------------------- 陆德明《经典释文》30卷,为14部经典文献的经传作音义,搜集了大量前代或当时的异音异文。作为一部异音异文资料的汇编,《经典释文》历来受重视。作语言文字和古籍版本研究的人对《经典释 ① 文》推崇备至,研究论著繁多。《经典释文》中搜集的8000多异文尤其能引起人们的兴趣。陆德明在《经典释文·序录》中说明本书的撰写目的:“采摭九流,搜访异同,古今并录,括其枢要,经注毕 ② 详,训义兼辩”。《经典释文》异文研究,最全面的有陆志韦《经典释文异文之分析》和《补正》,对异文问题作过详细的讨论,将全部异文分为七大类分别研究。 近年来出土的大量简帛文献中有可以和传世文献对读的的古书,将两者对读,可以发现大量异文。《经典释文》所收录的异音异文多根据前代音义书,而这些书不少已经亡佚。出土古书都是后人未曾修订过的原貌古书,其中的文字使用情况准确地体现了当时人的文字使用情况。如果结合出土文献和传世文献中的异文资料来重新审视《经典释文》中收录的异文资料,会发现很多新的内涵。 ① 万献初《〈经典释文〉音切类目研究》,商务印书馆,2004年,第7页。 ② 陆德明《经典释文》,上海古籍出版社,1985年,第1页。 收稿日期:2008-04-20 基金项目:本文系重庆市哲学社会科学青年项目“近年出土 楚简中的假借字、异体字研究”(项目批准号:2007-YY03)前期成果之一。 作者简介:申红义(1978-),四川外语学院中文系副教授。 主要从事古文字和汉语史研究。 梁华荣(1968-),重庆工商大学文学与新闻学院副教授。主要从事古文字和古籍整理研究。 近年出土的古书和传世文献对比,异文尤多,其中通假字和异体字占大多数。属于“同言异字,同字异言”现象。通假字、异体字属于文字应用现象,用现今的古音学和文字学理论完全可以解释清楚。绝大多数通假字、异体字并不影响经传本义,但在当时人们未必能正确理解这一现象,所以说“五 ③ 经字体乖替者多”。其实这种现象也大量存在于出土简帛文献和传世文献中,结合这种情况,对《经典释文》一书中所收录的大量异文也就不难理解了。陆德明在当时所看到的同一书籍的不同版本可能远比我们现在所能见到的要多,这就不难理解他感叹“字有多音,众家别读”的现象了。如《礼记·缁衣》:“好贤如《缁衣》。”《释文》:“缁,侧其反。” ④⑤ 《礼上博简(一)作“”,郭店楚简作“茲”。 记·玉藻》:“大夫佩水苍玉而纯组绶。”郑玄注:“纯当为缁。古文缁字或作丝旁才。”《礼记·檀弓上》: ”《经典释文》:“,本又作缁。”可“爵弁绖衣。 、“缁”通用的现象,和见郑、陆都曾见到过“” 我们今天看到的出土版本的情况完全一致。根据出土版本,可以补陆氏所未见的异文。 《周易·豫·九四》:“勿疑朋盍簪。”《释文》:“簪,徐侧林反。子夏《传》同,疾也。郑云:‘速也。’《埤苍》同。王肃又祖感反,古文作贷,京作撍,马作臧,荀作宗,虞作戠,戠,丛合也。蜀才 ⑥ 《周易》作“適”,帛本依京义从郑。”上博简(三)③ 陆德明《经典释文》,第1页。 ④ 马承源主编《上海博物馆藏战国楚竹书》(一),上海古籍出版社,2001年,第174页。 ⑤ 荆门市博物馆编《郭店楚墓竹简》,文物出版社1998年,第17页。 ⑥ 马承源主编《上海博物馆藏战国

文档评论(0)

dyx0821 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档