- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英汉使役动词词汇化程度对比分析.pdf
第31卷 第 1期 赤峰 学 院 学报 (汉文 哲 学社 会 科 学版 ) Vo1.3lNo.1
2010年 1月 Jom-nalofChifengUniversity(Soc.Sci) Jan.2010
英汉使役动词词汇化程度对比分析
郑毅玲
(漳州师范学院 外语系,福建 漳州 363000;厦门大学 外国语学院,福建 厦门 361005)
摘 要:通过时比英语使役动词的综合型表达及汉语相应的几种分析型表达 ,可以发现英语使役动词词汇化程度高于汉
语使役动词词汇化程度。这种词汇化程度的差异.是由英汉两种语言不 同的词汇系统及文化背景等原因引起的。
关键词:词汇化程度;使役动词;综合型表达;分析型表达
中图分类号:H314 文献标识码:A 文章编号:1673—2596(2010)01—0127—02
何善芬在 英《汉语言对比研究》中指出:“对于同一个在语 (8)abookwhichglorifie~thehorrorsofWra.美化战争
义上较为复杂的概念 ,如果可用一个词来表述,这种表达法 恐怖的书。
就叫综合型表达法(synthetic expression);如果需用一个短 (9)Acidirritatesthestomachhning.酸能刺激 胃黏膜。
语 来 表 达 ,这 种 表 达 法 就 叫分 析 型表 达 (naalytic (10)Herwordsfrightende everyone.她的话使大家惊恐。
expression)。综合型表达法是一种词化了的表达法。”也就是 (11)Please immerse theplantin waterfor a few
说,综合型表达词汇化Oexicalization)程度较高,分析型表达 minutes.把那棵植物在水里浸泡几分钟。
词汇化程度较低。刘茁按词汇化程度高低,把使役动词分为 3.词类转化。英语单词中,有一些词的词性转化 ,词义也
四类 ,即单纯词、派生词、合成词和短语,这四类使役动词词 随之转化。转化后的词具有使役意义。词类转化有两种情
汇化程度逐级下降。 况:形容词转化为动词,名词转化为动词。例如:
下面通过列举英语和汉语使役动词的不同表达法 ,来 (12)Thetemperatureinthefreezercoolde theiuice.冰
对比英汉两种语言的使役动词的词汇化程度的高低。 箱的温度使果汁冷却了下来。
一 、 英语使役动词综合型表达 (14)Thesunwilldrythewetclothessoon.太阳很快就
英语使役动词有两种综合型表达法:单纯词和派生词。 晒干衣服。
单纯词和派生词是四类使役动词中的前两类 ,词汇化程度 (15)Youhadbetteropenthe indownadairtheroom.
较高。 你最好打开窗户 ,让房问通风。
(一)单纯词 二、英语两种综合型使役动词对应的汉语表达
单纯词表达使役关系的例子: (一)英语单纯词的汉语表达
(1)ThenewsshockedallofUS.那个消息使我们全部人 英语单纯词的使役动词在汉语中有多种表达法。单纯
部很震惊 。 词就是一种表达法,如例 (3)。而多数情况下,汉语没有相应
(2)Theblow on the headdazde him foramoment. 的单纯词,只能借用合成词或者分析型表达法来表达使役
头上的一击令他 昏眩了片刻。 关系。
(3)Hisw
文档评论(0)