网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

雅俗之间游走——论商业广告翻译中庸之道.pdfVIP

雅俗之间游走——论商业广告翻译中庸之道.pdf

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2008年第5期 外语学刊 2008,No.5 FOREIGN 总第144期 IANGUAGERESEARCH SerialNo.144 雅俗之间的游走 ——论商业广告翻译的中庸之道+ 魏瑾 (湖南财经高等专科学校,长沙410205) 提要:现代广告是现实物欲与文学整合的一种表达,兼具媚俗与求雅的双重属性。广告翻译既要避免过分求美求 雅,也要切忌粗俗、庸俗或低俗化。讲求适度和谐、不偏不倚、因势而宜的中庸之道,要求广告翻译在美学与实用、高雅与 通俗之间取得一种动态的平衡,使广告译文雅俗相和、雅俗相成,达到雅俗共赏的艺术效果。 关键词:广告翻译;中庸之道;雅俗共赏 中图分类号:H315.9 文献标识码:A 文章编号:1000—0100(2008)05—0107—4 A BalanceBetweenRefinementand in Translation Dynamic PopularityAdvertising fromtheConfuciusDoctrineoftheMean --Inspiration Wei Jin FinancialandEconomic (Hunan College,Changsha410205,China) Modem isamixed ofmaterialdesiresand witlIadoublestandardof both Advertising expression literarypursuit seekingpop- there beavoidanceof the and should either alooffrom interestor outof on ufarityelegance.So elegance public vulgarityfawning ofthe in translation.In Doctrine translationa balance publicadvertising light Confucius oftheMean,advertisingrequiresdynamic betweenaestheticand allartisticeffectof tobothrefinedand tastes. practicalutility,producing pursuit appealing popular Doctrineofthe tobothrefinedand tastes words:advertisingtranslation;the Key Mean;appealing popular l 引言 2商业广告语言的审美特征与翻译要求 随着“文化工业”时代的到来,一种全新的消费性的

文档评论(0)

bhyq + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档