- 1、本文档被系统程序自动判定探测到侵权嫌疑,本站暂时做下架处理。
- 2、如果您确认为侵权,可联系本站左侧在线QQ客服请求删除。我们会保证在24小时内做出处理,应急电话:400-050-0827。
- 3、此文档由网友上传,因疑似侵权的原因,本站不提供该文档下载,只提供部分内容试读。如果您是出版社/作者,看到后可认领文档,您也可以联系本站进行批量认领。
查看更多
Abstract
ⅢY iiii●l_ 肼8Ⅲ0 肼7 ¨i0●I 川5Ⅲ6
Abstract
written famousChinese
amonumentalhistoricalwork Sima
.锄/j/is by Qian,the
onlater
historianofthe Han hasbeen a influence
early Dynasty,andexertingprofound
of and hasbeentranslatedintovarious
literature.Shift languages;
developmenthistory
thetranslatedversionshavebeen nIfe.
researcheson
however,related relatively
inthisthesisisBurtonWatson’S Was
The forresearch version,which
target
TheChinese of andColumbia
University University
publishedjointlyby HongKong
Pressin1993.Theresearchisbased011translationtheoriesrelated、以吐l
Dynamic
the are
and textual in thesis
Foreignization.Theanalyses
Equivalence,Domestication
from andcultural studiesinclude
accomplishedlinguistic perspectives.Linguistic
mistranslationshavebeen
and translator’S
phonetic,lexicalsyntactic
文档评论(0)