- 15
- 0
- 约1.24万字
- 约 3页
- 2017-08-21 发布于重庆
- 举报
词汇与意义及其文化承载性_大学英语词教学中的跨文化意识培养.pdf
第 26卷第 5期 攀枝花学院学报 2009年 10 月
Vol. 26. No. 5 Journal of Panzh ihua U n iversity O ct. 2009
·语言文字 ·
词汇与意义及其文化承载性
———大学英语词教学中的跨文化意识培养
田 野 过 俊
( )
攀枝花学院外国语学院 ,四川攀枝花 6 17000
摘 要 语言与文化之间的密切关系最明显地反映在词汇的意义之中。词的语义承载着民族文化的内涵 ,即
词的语义具有 “文化的承载性 ”。从跨文化交际和语义学角度看 ,在大学英语词汇教学中至少要关注词义所
具有的最基本的 6种意义类型 :即概念意义 、内涵意义 、社会意义 、情感意义 、反映意义和搭配意义 。词汇教学
中应该特别注重对那些 “文化承载词 ”的语义学习 ,应特别注重语义和文化的对比分析 ,针对性地引入对英 、
汉文化的学习 ,培养学生的跨文化交际意识和能力 ,达到学习外语的最终 目的。
( )
关键词 田野 1962——— 男 , 攀枝花学院外 国语学院副教授 , 研究方 向: 外语教学法和语言文学 ; 过俊
( )
1963——— 男 ,攀枝花学院外国语学院副教授 ,研究方向:外语教学法和语言文学 。
作者简介 词义 ;文化承载性 ;对比分析 ;跨文化意识
一 、引论 是英 、汉民族的社会风俗 、传统习惯 、行为方式和
学语言的目的是为了交流 ,词汇教学也要为 思维模式彼此相异 , 出现了两种语言的言语化和
这一 目的服务 。人类 的交际不单是一种语言现 非言语化过程各具特色的现象 。
象 ,也是一种跨文化现象 。 所以, “词汇体现了人们对客观世界的认识和
( ) ( ( )
美国语言学家萨丕尔 Edward 和沃尔夫 B en 态度 ”戚雨村 , 1992 “同时人类之所以把语言作
)
jam in lee W horf 认为文化影响语言 ,语言不仅反映 为交际工具 ,正是社会成员按照本民族社会文化
( )
文化的形态 ,而且语言结构部分或全部地决定人们 模式对词语加以利用的结果 ”。 吴国华 , 1989 由
对世界的看法 。词汇作为语言的三大要素之一 ,是 此可见 ,不同民族的词语具有各 自的民族文化内
语言表达意义的基本单位 ,而在一定文化环境中形 涵 ,即词义具有文化性和民族性 ,也就是词义具有
成的语言表达系统是独有的,也就是说每一种语言 文化的承载性 。
(
的意义表达系统是以自己特有的方式进行的,不同 英国学者 Geoffrey L eech 在 《语义学 》 Se
)
语言的意义表达系统是互不相同的。但不同语言
您可能关注的文档
最近下载
- 平凡的世界读书分享.ppt VIP
- 药物化学习题仉文升主编).pdf VIP
- 2025年山东济南高三一模数学试卷及答案.pdf VIP
- 2025年辽宁省委党校在职研究生招生考试(政治理论)历年参考题库含答案详解.docx VIP
- 保险双录标准话术.pptx
- 2025年辽宁省委党校在职研究生招生考试(法学)历年参考题库含答案详解.docx VIP
- 江苏省南通市2025年中考语文试卷(附答案解析).doc VIP
- 《人工智能在机械设计制造及其自动化中的实践》8900字.docx VIP
- 普传(POWTRAN)变频器PI500变频器使用说明书.pdf
- 最新部编版一年级数学下册教案(全册)表格式二次备课.doc VIP
原创力文档

文档评论(0)