- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
社会文化视角下文化语境在二语习得中的作用.doc
The Function of Context of Culture in SLA form a Sociocultural Perspectives
Abstract: The context of culture is more and more important in the second language acquisition(SLA). This article will analyze the relation among the context of culture, SLA and the Sociocultural theory, the effect and function of context of culture from Sociocultural Perspectives in SFL, and thereby aims to bring and raise SLAs awareness of the importance of context of culture.
Key words: Sociocultural Perspectives Context of Culture SLA
Introduction
Peoples communication is carried out in a certain language environment, that is in the context. A Japanese student in the U.S. was killed because he failed to understand the meaning of“Freeze!” This tragedy has told us correct grammar couldn’t make ourselves understood in intercultural communication, that is to say, the textbook-based knowledge of a foreign language does not grant us communicate with foreigners fluently without misunderstanding. Hardly addressed in the EFL (English as a Foreign Language) classroom, polysemous and other contextually motivated usages in the target language are often elusive to its learners. If the learners aspire to use English as a living language, then their awareness of English pragmatics, that is, how English functions in natural contexts, especially in cultural context, needs to be enhanced. This paper discusses the role and reason why cultural context is worthy our attention including several important types of culture-specific expressions. And which requires SLA’s learners study and pay more attention to these complicated cultural knowledge, then it can make them stronger intercultural competence.
In the process of translation, context is even more important. This article aims to present examples to demonstrate the impact of context on translation. Context refers not only to a sentence, a paragraph or a part of an article, but also the entire scene with the event-related background and the environment. Sem
文档评论(0)