“大学英语”教学导入中国文化的探讨.docVIP

“大学英语”教学导入中国文化的探讨.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
“大学英语”教学导入中国文化的探讨   论文摘要:针对中国文化在“大学英语”教学中的缺失问题展开讨论,提出在“大学英语”教学中导入中国文化的有效措施及实施原则,并论证了英语教学中融入中国文化的必然趋势。   论文关键词:中国文化;英语教学;跨文化交际   当今世界EIL(English as an International Language即英语作为一门国际语言)背景下的英语已经不再单独属于哪一个国家或文化。它有多种变体,提倡本族特色,如India English(印度英语)、Singapore English(新加坡英语)等。每一种变体都承载着本民族的语言和文化特点。这要求在英语教学中要立足本族文化,熟悉其他英语国家文化,以便日后减少跨文化交流的障碍。   一、“大学英语”教学中文化教育现状   与以前纯粹语言输入为主的教学理念相比较,目前的“大学英语”教学非常重视学生文化素质的培养,教学工作者们也逐渐意识到语言是文化的载体,英语语言的教学离不开文化的传授。虽然教师能够将文化因素融入课堂教学,但文化教育的误区仍然存在。“具体到英语教学实践中,就是教英语,同时也要教英美国家的文化,以至于认为这些国家文化的重要性怎么强调也不过分,在不知不觉中将外语学习看成是和目的语文化同化的过程”。于是许多英语课堂只讲英美文化、西方文化,对中国文化提及甚少。有些教师则在教学过程中摒弃中国文化,贬低中国文化在英语教学中的作用,甚至是将中国文化看作是英语学习的障碍,过分强调中国文化给英语学习带来的负迁移。   根据世界全球化背景的要求,英语教学应当涉及以英语为第二外语或外语等各个国家的多种文化,其中也包括我们的母语文化,即中国文化。跨文化交流从来都是双向的,如果不知道如何用英语进行中国文化的表述,即便是再熟悉西方文化,在跨文化领域都只能单向接收对方信息,对我国宝贵的精神文化和悠久的历史文化却传播无力。张为民、朱红梅对126位非英语专业本科生进行了用英语表达有关中国特色文化的测试。结果表明,受测者不能很好地用英语转述具有中国文化特色的事物,对于列出的中国特色的词汇或者话题,百分之七十以上的受测者不能给出恰当的英语表达。由此可以想象,在这种情况下进行跨文化交际,中国学生只能处于被动地位。   二、如何在“大学英语”教学中导入中国文化   “大学英语”教学中导入中国文化不仅需要大纲编写、课程设置等方面的改革,更需要国家相关组织机构、教师和学生们等各方面力量的支持。   1.通过教学大纲的制定和课程设置在“大学英语”教学中导入中国文化   虽然某些大学专业设有中国文化课或文化选修课,但对绝大部分学生而言,学习中国文化的机会仍然很少,英语反而是人人必修的科目之一。因此在“大学英语”教学大纲的制定上有必要纳入中国文化教学内容,强调跨文化交际的同时指出掌握中国文化是提升综合文化素质的必要因素之一。在开设“英美文化”、“西方文化”、“英美概况”等必修或选修课的同时也应开设一些与中国文化相关的课程,引导学生用英语来表达中国文化。课堂内容应适当融入中国文化因素,扩展学生知识面,提高其文化素养,培养他们用英语表达中国社会文化主题内容,为跨文化交际打下坚实基础。   2.通过教材编写在“大学英语”教学中导入中国文化   我国现行的非英语专业大学英语教材有许多都宣称选材来自英美国家,标榜原汁原味,强调纯粹的英语或美语。然而对于中国社会文化的描写实有欠缺。课堂上教师会利用其中的文章引入以英美国家为代表的西方文化,向学生渗透西方社会的一些思想理念。然而为了融入中国文化,在不改变现有教材主体形式的情况下,教材的编写可适当加入介绍中国民俗、社会文化内容的文章。授课教师也可根据学生或教学的具体情况融入中国文化的讲解,如利用中西文化对比等方法,避免单一的西方文化的渗透。在对比的同时,教师仍要注意把握自己的态度。对待两种文化要站在公平的角度,不能简单地评价孰优孰劣,给学生以理解的偏差。   3.通过考试系统在“大学英语”教学中导入中国文化   在将西方文化纳入各种考试之中的同时,也要加强对学生中国文化的考察。虽然中国多年以来提倡素质教育,在教育的各个阶段都实施了各种行之有效的手段努力培养学生全面发展,但是应试的影子仍然潜伏在广大学生尤其是非英语专业学生英语学习的过程之中。小到学校的期末测试,大到全国性的英语四、六级考试都促使学生为了争取获得高分或是过级单纯的学习英语语言而忽略对文化的学习。教师以及学校也为了通过率过分强调语言的强化练习而轻视文化因素对语言学习的影响。虽然近几年许多教师已经意识到了文化素养对语言学习的重要性,但课堂上对文化的讲解依然局限于以英美国家为代表的西方文化,对中国文化只字不提。中国以考试为导向的英语学习依然存在,那么利用考试系统增加中国文化内容来促进师生对中国文

文档评论(0)

过河的卒子 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档