- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
关键词:互文性.ppt
互文性 (Intertextuality) 略说 “互文性”也译作“文本间性”。作为一个重要的批评概念,互文性出现于20世纪60年代,随即成为后现代、后结构批评的标志性术语。互文性通常被用来指示两个或两个以上文本间发生的互文关系。它包括:一、两个具体或特殊文本之间的关系(一般称为transtextuality);二,某一文本通过记忆、重复、修正,向其他文本产生的扩散性影响(一般称作intertextuality)。所谓互文性批评,就是放弃那种只关注作者与作品关系的传统批评方法,转向一种宽泛语境下的跨文本文化研究。这种研究强调多学科话语分析,偏重以符号系统的共时结构去取代文学史的进化模式,从而把文学文本从心理、社会或历史决定论中解放出来,投入到一种与各类文本自由对话的批评语境中。 综述 互文性并不隶属于某个特定的批评团体,围绕它的阐述与讨论意见,大多出自法国思想家,主要有罗兰·巴特、朱莉亚·克里斯蒂娃、德里达、热奈特等。 说到互文性,我们知道,巴赫金提倡一种文本的互动理解。他把文本中的每一种表达,都看作是众多声音交叉、渗透与对话的结果。所以克里斯蒂娃说:互文性概念虽不由巴赫金直接提出,却可以在他的著作中推导出来。 巴赫金在《陀思妥耶夫斯基诗学问题》中指出,独白式历史主义批评仅仅把小说看成是作者思想感情的直接流露,或小说对于现实的同质性再现。这种独白批评因而无法解释人物语言的异质性与多样性。 但在巴赫金的复调小说理论中,作者与人物之间、人物与人物之间是“严格实行和贯彻始终的对话性”关系。对作者来说,人物不是第三者的“他”,更不是“我”,而是作为对话伙伴的“你”。人物不再是由作者的艺术观照给予完形的客体,不再是宙斯所创造的无声的奴隶,而是具有独立性、主体性,因而也有创造性,有自己的主体意识和自己的声音的自由人,是有意志有能力与其创作者比肩而立互动共存的活生生的人。——显然,“复调性”的精髓就是“不同主体间的互动互识的对话性”,这就为互文性的出场埋下了理论伏笔,即不同文本间的交流关系。 巴赫金还用“文学狂欢化”来支持他的对话理论。狂欢是一种复杂的文化形式。它原指那种包括了庆典、仪式和游艺的民间狂欢节。欧洲中世纪的狂欢节,既是民众对人生的诙谐体验,对世界的嬉笑理解,也生动表现出百姓对于宗教黑暗统治的嘲讽态度,尤其是狂欢节上人与人隐去了各自的身份,变成一种相互平等的交流语境。在此背景下,文学狂欢化专指那种产生于文化危机时期的复调作品或多声部小说。这类小说实乃一种互文体。它倾向于把世界和人生看作一种共时结构,并习惯于用喧闹的方言俗语进行各种形式的插科打诨,以便表现不同人群的意识形态差异,由此造就一个拥挤杂乱的互话语空间,创造一个众声喧哗、却又内在和谐的弹性环境,从而赋予语言或意义一种不确定性。 从批评理论的角度看,对于文学文本的互动理解,其实在英美传统中久已有之。18世纪初,亚历山大·蒲柏曾在维吉尔的作品中发现了荷马。蒲柏确信,诗人如能善于摹仿古典作品,他便能更好地摹仿自然。用今天的话说,一首诗在摹仿自然方面的优劣,取决于它的互文性,或者说取决于它对前文本(pre-text)的模仿。 艾略特在《传统与个人才能》中提倡一种著名的“催化”作用。他认为,诗人精神是一种催化剂,它能改造经验与文学,使之变成一种新化合物。这种催化剂能消解作者和作品,促成互文性的多元化合反,最终导致文学创作的非个性化。 因此,就个人与传统的关系而言,传统与我们须臾不可离,传统是一个同时共存的秩序。在这秩序中,先前的经典文本一律为今人共享。每一件新作品的诞生,无疑都会受到以前全部经典的影响。也就是说,任何艺术作品都会融入过去与现在的系统,必然对过去和现在的互文本发生作用。在此前提下,它的意义也必须依据它与整个现存秩序的关系加以评价。 创作实践方面,我们可以举出很多例证。譬如菲尔丁的《约瑟夫·安德鲁斯》中,人们一眼就能看出理查逊的《帕美勒》、塞万提斯的《堂吉诃德》乃至《圣经》等前文本的痕迹。现代主义小说中,这种例子最明显莫过于乔伊斯的《尤利西斯》。 在《尤利西斯》中,乔伊斯利用荷马史诗的情节敷设他的篇章,并在两个文本间确立一种肯定的(positive)互文关系。在尤利西斯的塑造上,人们也不难看到乔伊斯对荷马人物的改造,以及他在改造这个人物时显露出来的天才灵感,于是又出现了一种否定的(negative)互文关系。同样,约翰·巴思的作品不仅充斥着别人的前文本,而且弥漫着自我引用和自我指涉,即大量引用自己以前的作品,从而把小说当作再现自身的世界,由此构成一种深藏的互文性,或称作“内文本性”。 以上分析不像传统影响论那样,仅仅把文本甲与文本乙简单联系起来。与之相反,它把
原创力文档


文档评论(0)