销售队伍培训手1.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
销售队伍培训手册 把信带给加西亚 这篇短文,原作者是Eebrt Hiibbard,最先出现在一八九九年的philitine杂志,后来被收录在卡耐基的一本书中。 这篇文章,几乎被译为世界上所有的语言。纽约的中央车站曾将它印了一百五十万份,分送出去。 日俄战争的时候,每一个俄国士兵都带着这篇短文,日军从俄军俘虏身上发现了它,相信这是一项法宝,就把它译成了日文。 目前,这篇《把信带给加西亚》的短文已经被印了亿万份,这对历史上的任何作者来说,都是破记录的。 在一切有关古巴的事物中,有一个人最让我忘不了。 当美西战争爆发后,美国必须立即与西班牙的反抗军首领取得联系。加西亚在古巴山区的丛林里——没有人知道确切的地点,所以无法写信或者打电话给他,美国总统必须尽快地获得他的合作。 怎么办呢? 有人对总统说:“有一个名叫罗文的人,有办法找到加西亚,也只有他找得到。”他们把罗文找来,交给他一封写给加西亚的信。关于那个“名叫罗文的人”如何拿了信,把它装进一个油布制的袋里,封好,吊在胸口,划艘小船四天之后的一个夜里在古巴上岸,消失于丛林中,接着三个星期之后,从古巴岛那一边出来,已徒步走过一个危机四伏的国家,把那封信交给了加西亚----这些细节都不是我想说明的,我要强调的重点是:麦金利总统把一封写给加西亚的信交给了罗文;而罗文接过信之后,并没有问:“他在什么地方?” 象他这种人,我们应该为他塑造不朽的雕像,放在每一所大学里。年轻人所需要的不是学习书本上的知识,也不是聆听他人种种的指导,而是要加强一种敬业精神,对于上级的托付,立即采取行动,全心全意去完成任务----“把信带给加西亚。” 加西亚将军已不在人间,但现在还有其他的加西亚。凡是需要众多人手的经营者,有时侯都会因为一般人的被动----无法或不愿专心去做一件事---而他大吃一惊,懒懒散散,漠不关心,马马虎虎的做事态度,似乎已经变成常态;除非苦口婆心,威迫利诱地叫属下帮忙,或者除非奇迹出现----上帝派一名助手给他,没有人能把事情办成。 不信的话,我们为做个试验:你此刻坐在办公室里,周围有六名职员。把其中的一名叫来,对他说:“请帮我查一查百科全书,把哥立奇的生平做成一篇摘录。”那个职员会静静地说:“好的,先生”,然后就去执行吗? 我敢说他绝不会。他反而会满脸狐疑地提出一个或数个下列的问题: 他是谁呀: 哪套百科全书? 百科全书放在哪儿? 这是我的工作吗? 你不是指斯麦吧? 为什么不叫查理去做呢? 他是过世的人吗? 急不急? 我是否把书拿来,由你自己来查? 你为什么要查他? 我敢以十比一的赌注跟你打赌,在你回答了他所提出的问题,解释了怎么样查那个资料,以及为什么要查的理由之后,那个职员会走开,去找一个职员帮他查哥立奇的资料,然后又回来对你说,根本查不出这个人。当然,我这个打赌可能会输,但根据或然率,我还是会赢的。真的,如果你是聪明人,你就不会对你的“助理”解释,你会满面笑容地说:“算啦”,然后自己去查,这种被动的行为,这种道德的愚行,这种心灵的脆弱,这种姑息的作风----在都把这个社会带到三个和尚没水喝的危险境界。如果人们都不能为了自己而自动自发,你又怎么能期待他们为别人采取行动呢? 你登广告征求一名速记员,而应征者中,十之八九不会拼也不会写----他们甚至不认为这些是必要条件。这种人能写出一封给加西亚的信吗?在一家大公司里,总经理对我说:“你看那个簿记员。”“我看到了,他怎样?” “他是个不错的会计,不过如果我派他到城里去办个小差事,他可能把任务任务完成,但也可能就在途中走进一家酒吧,而当他到了闹市区,可能根本忘了他的差事。” 这种人你能派他送信给加西亚吗? 近来我们听到许多人, 为 “那些为了廉价工资工作而又无出头之日的工人”,以及为“那些为求温饱而工作的无家可归的人士”表示出同情,同时又把那些雇主骂得体无完肤。 但从没有人提到,有些老板一直到年老了,都无法使有些不求上进的懒虫做点正经的工作;也没有人提到,有些老板长久而耐心地想感动那些当他一转身就投机取巧的“员工”。在每个商店和工厂都有一个持续的整顿过程。公司负责人经常送来那些显然无法对公司有所贡献的“员工”,同时也吸引新的进来。不论业务怎么忙碌,这种整顿一直在进行着。只有当景气不佳,就是机会不多,整顿才会出现较佳的成绩----那些不能胜任工作或没有才能的人,被抛弃在就业的大门之外。只有最能干的人,才会被留下来。为了自己的利益,使得每个老板留那些最佳的职员----那些能够把信带给加西亚的人。 我钦佩的是那些不论老是否在办公室都努力工作的人;我也敬佩那些能够把信交给加西亚的人;静静地把信拿去,不会提出任何愚笨的问题,也不会存心随手把信丢进水沟里,而是不顾一切地把信送到; 这种人永远不会被“

文档评论(0)

精品资源 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档