- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Il{ll2I2;IlilI—-i 。。。。.。。.。
学 术 论 坛
广告翻译中的文化差异
吴 明才
(福建师范大学闽南科技学院 泉州 362332)
摘 要:随着全球经济的逐渐发展和一体化趋势的日益加强,国际间的商品流通 日益频繁。商品广告及其翻译也随之起着越来越重要的
作用。但是在翻译中,由于各个国家的文化不 同,因此就出现了广告翻译的文化差异。为了更好地适应国际市场的需求,各国对产品实行
了本 土化 策略—— 改写 。
关键词:广告 翻译 文化差异 本土化
中图分类号:G4 文献标识码:A 文章编号:1672-3791(2008)l1(b)一0192—01
1广告翻译中的文化差异 反应和视觉效果 。尤其是汉字是当今世界 高”。总之 ,翻译是一种跨文化劳动 ,广告
①语音差异 。语言的发音能 引起心理 上仅有的体系最完整 、结构最严谨 的象形 英 语翻译不仅承载着 文化交流 ,而且 肩负
上的不同听觉效果 ,在心理上激发不同的反 文字 ,只要 “望文”便能 “生义”。它给人 着开拓市场的使命。广告语言本身充满丰
应 ,或柔和、或清脆、或苍劲 、或凝重。在 们的不仅仅是视觉冲击力,而且还能启动灵 富的想象力和极大的创造性。KISS(keep it
广告语中,经常运用拟声构成 (onomatopoeic 感 ,造成巨大的心灵震撼 。④修辞差异。广 sweetand simple)是它的基本原则,促销是
motivation)、声音象征(soundsymbohsm)~D 告语 常用修辞手法 ,为 了使表述内容形象 它的唯一 目的,而把 一 国的广告语言翻译
回音词 (echoism)等以引起受众的听觉美感。 化 、具体化或使主要词语鲜明、突出,加强 成 另一 国的广告语 言时 ,由于 社会文 化、
但中西语音、拟声或用韵有不同特点,这给 语言效果 ,引起公众注意并帮助公众记忆 。 语言 、民族心理 等方面的原 因,使之成为
译者带来不少困扰 。例如 ,在英语广告词 但 由于 中西某些修辞传统的差异会给翻译 绝非一一对应 的符码 转换 ,而 是要在保持
中,经常采用头韵 (allireration)、元韵 带来一些困难 ,主要表现在比喻 、象征 、对 深层结构的语义基本对等 、功能相似的前
(assonance)、押韵(rhyme)、假韵(consonance) 偶 、双关等修辞上。其中最难处理 的是双 提下 ,重组原语信息的表 层形式 ,并且特别
等韵类增加广告词的音韵美。②语义差异。 关 的翻译。双关分谐音双关和多义双关两 要注意 结合本土文化。当今国际广告的新
语言是文化的一部分 ,又是文化的载体。它 种 ,如 “黄河冰箱,领 鲜‘’一步”和 “Ask 动向由 “全球化(Globa1)”转向 “全球本
反映着一个民族的特征 ,不仅包含着该民族 forMore.—— More (cigarette)”,翻译这些 土化(Loca1)”,要求广告翻译保持本民族文
的历史和文化背景 ,而且蕴藏着该民族对人 含双关的广告语要做到两全其美确实很难 。 化 的精 神,因为 “文化只有是民族的 ,才是
生的看法、生活方式和思维方式。广告词 世界 的”。
作为语 言的一 部分也要 受到文化的约束 。 2本土化策略一 改写
译者对广告词语 的理解不能只限于字面意 “本土化”(1ocaladaptation)源 自商务领 参考文献
义,还应 了解它的引申意义和丰富的文化蕴 域的概念 ,指跨国公司为 了拓展其 国际市 【1】汪滔 .广告英语 M【】.安徽科学技术 出版
涵。各 国的广告词中多引申成语、谚语或 场,重新打造其产品,在产品中融入 目的 国 社 ,200l,5.
名人 名诗 ,构成在翻 译时的语义空缺或抵
您可能关注的文档
最近下载
- 《懂得爱:在亲密关系中成长》读书笔记.docx VIP
- 上海市中考语文专题复习:文言文虚词简表.pdf VIP
- 广西盐业公司的招聘试卷.pdf VIP
- 2025《民营经济促进法》解读课件PPT.pptx
- Haier海尔空调KFRd-120LW 7YAF81 KFRd-120LW 5YAF82 KFR-12ity 5YAF82用户手册.pdf
- 雪铁龙维修 手册 图DS_5LS_Owner_Book_ZH.pdf VIP
- 烟风煤支吊架设计手册-新版.pdf VIP
- 长期卧床鼻饲患者的护理ppt.pptx VIP
- 教学能力大赛教案--智慧工厂的安全策略之VLAN的划分.docx VIP
- GB 6246-2011 消防水带标准规范‘’.pdf
文档评论(0)