基于机器翻译的双语协同关系抽取.pdfVIP

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
基于机器翻译的双语协同关系抽取.pdf

第32卷第3期 计 算 机 应 用 研 究 V01.32 No.3 2015年 3月 ApplicationResearchofComputers Mar.2015 基于机器翻译的双语协同关系抽取 胡亚楠 ,惠浩添,钱龙华 ,朱巧明 (苏州大学 计算机科学与技术学院 自然语言处理实验室,江苏 苏州215006) 摘 要:传统的弱指导关系抽取研究主要集中于单语言内部。为了充分利用语言之间的互补性来减轻对大规 模训练数据的需求,提 出一种双语协 同训练的关系分类方法。针对小规模标注语料和一定规模 的未标注语料 , 通过机器翻译和实体对齐产生关系实例 的双语视 图,最后利用协 同训练得到两种语 言的分类模 型。在 ACE RDC2005中英文语料上的实验表明,双语协同训练方法可以同时提高中文和英文的关系分类性能,并且减少对 于标注训练数据量的需求。 关键词 :双语协同训练 ;机器翻译 ;实体对齐 中图分类号 :TP181 文献标志码 :A 文章编号 :1001.3695(2015)03.0662—04 doi:10.3969/.issn.1001—3695.2015.03.005 BilingualCO—trainingforrelationclassificationviamachinetranslation HUYa—nan,HUIHao—tian,QIANLong—hua,ZHUQiao—ming (NaturalLanguageProcessingLaboratory,SchoolofComputerScience&Technology,SoochowUniversity,SuzhouJiangsu215006,China) Abstract:Traditionalsemi—supervisedlearningforrelationextractionmainlyfocusesonmonolingualresources,failingtoalle— viatetheneedforlarge—scalecorporabytakingfulladvantageofthecomplementarinessbetweenmultiplelanguages.Thispaper proposedabilingualCO—trainingparadigm forrelationclassification.Itgaveasmallnumberoflabeledinstancesandalarge numberofunlabeledinstancesintwolanugages,denvedtwolanguageviewsforrelationinstancesfrom machinetranslationand entityalignment,andfinallygeneratedclassificationmodelsofrtwolanguagesbyCO—training.ExperimentalresultsontheACE RDC2005Chineseand English coprorashow thatbilingualCO—trainingcan simultaneouslyimproverelationclassification in bothlanguages,furtherdecreasingtheamountoftrainingdata. Keywords:bilingualCO—training;machinetranslation;entityalignment 料。一般来说 ,两种语言之间既存在冗余也存在互补 ,那么这 0 引言 种语言特征是否可以被利用来提升它们的关系抽取性能?例

您可能关注的文档

文档评论(0)

月光般思恋 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档