- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第 卷第 期 通 化 师 范 学 院 学 报 Vol.29
29 1 №1
年 月 JOURNALOFTONGHUANORMALUNIVERSITY
2008 1 Jan.2008
从委婉语的使用看英美文化
矫福军
(吉林师范大学 大学外语部,吉林 四平 )
136000
摘 要:语言是文化的反映,与文化一样,语言也有民族性。委婉用语既是一种语言现象,又是一种文化现象。
文中通过对委婉语在美国文化中的反映的论述,阐明了委婉语的使用,从中可以透视英美文化。
关键词:委婉语;使用动机;使用目的;使用范围;英美文化
中图分类号: 文献标识码: 文章编号: — — —
H313 A 1008 7974(2008)01 0027 03
收稿日期: — —
2007 06 02
作者简介:矫福军( ),吉林德惠人,吉林师范大学大学外语部主任、副教授,硕士生导师。
1965-
一、委婉语 而容易被接受。无论是词语的委婉还是语句的委婉,
Euphemism(委婉语)一词源于希腊语,原义为 其功能是基本相同的。
“说得好听些的话”。委婉语最重要的特征就在于运 语言是文化的反映。委婉用语既是一种语言现
用比较抽象、模棱两可的概念或比喻的、褒义化的手 象,又是一种文化现象。纵观不同历史时期的文学作
法,使谈话的双方能够采用一种比较间接的方式来 品,也可以看出作家所处时代对文化和语言方面不
谈论不宜直说的事,而且不必为谈论这些事情感到 同程度的禁忌。据说,即使在莎士比亚的作品中,也
内疚,不会为此感到窘迫。 有少数现代人所不能接受的 “下流词语”,因为莎士
英语中的委婉语起源于宗教。人们出于对上帝 比亚生活在一个较少禁忌、较为宽松的文化环境之
的敬畏,不敢直呼其名。牧师们作为人类与上帝进行 中。
交流的媒介,便发明了一些其它称呼,如 “主”( ) 各个民族的文化具有鲜明的 “特异性”、“民族
Lord
“造物主”( )“雷神” 等,再流传 性”或 “个性”。因此,语言具有民族性,各民族的文化
Creator (Thunderer)
于大众之间,就形成了一系列固定的代名词。英语中 决定了他们语言中所要使用委婉语的范围和对象。
同汉民族一样,西方人也有 “ ”的
的委婉用语主要包括两种形式:一类是词语的委婉, beataboutthebush
即用那些较为美好、悦耳的词语或中性词来进行虚 语言习惯。可见,委婉含蓄,烘托暗示的语言表达方
饰,替换那些过分外露、引人反感、恐惧或恶心的词 式是不同民族的语言共性。但任何民族的委婉语的
语,以掩盖赤裸裸的真实;另一类是语句的委婉,即
文档评论(0)