- 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英汉禁忌语对比分析.pdf
太原城市职业技术学院学报 总第 期
8996 67 期
第·
年 期 $%’()* %+ ,)-.)( /’0)( 1%2)3-%()* 2%**454 $( 8996
英汉禁忌语对比分析
! 8
贺若冰 ,李 健
: !; 南京航空航天大学,江苏 南京 ; 安徽阜阳师范学院,安徽 阜阳 =
8 !99 !6 8; 8699
?
摘要 文章从称谓语言禁忌、谈话内容禁忌、社交禁忌、身势语禁忌、宗教信仰禁忌以及日常
行为禁忌等方面对比分析了英汉禁忌语的异同并从文化心理方面揭示了其深层次的
原因。
?
关键词 禁忌语;跨文化交际;分析
中图分类号? @!8 文献标识码? A 文章编号? !6B C 996 : 8996 = 9 C 9 !# C 98
一、称谓方式的禁忌 “ ”
教养。在中国,若有一位女士叫李莉,敢称他 莉莉 或
“ ”
在中国自古就有帝讳、祖先讳、长讳等,而英语在 莉 的人必定和她有血缘关系或关系极为亲密。
“ ” “ ”
称谓方式上不像汉语有那么多忌讳,一般不存在讳名 以 老 字为例,西方人怕老,千方百计地避开 %*I
“ ”
问题。英美人多希望同别人无拘无束地接触交往,不喜 一词,常借用其他词来委婉的表达 老年 这一概念,如
: = : =
欢别人过分客气和恭维。所以,在大多数情况下,用 养老院 , 老人区 ,
J%K4 +%’ )I*3G )( )I*3 2%KK(-3L
: =
D’ F 姓或 D’GH DGH D-GG F 姓称谓别人就可以了。但汉 称老人为G4(-%’ 2-3-M4(G 资深公民 ,而在中国这个传
语的称谓系统要复杂得多。在操英语的国家中,晚辈沿 统上为差序格局的社会中,老人是被尊重和爱戴的对
“ ” “ ”
用长辈的名
文档评论(0)