- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Translating in memoQ 使用 memoQ进行翻译
In memoQ, the translation process consists of the following steps:
使用memoQ进行翻译,有以下几个步骤:
1. Creating a project. You select the translation documents, and then you specify the translation memories and term bases to use. When you create a project, memoQ imports the contents of the source documents into its own workspace, and ensures that the translation can be exported in the same format as the original. While you create the project, you can also create new translation memories and term bases. After creating the project, its contents and settings can be modified as necessary.
创建项目:选择待译文档,指定翻译记忆库(TM)和术语库(TB)。创建项目时,memoQ将原语文档导入到工作区,并能确保译文导出时与原文格式保持一致。创建项目的同时,也可以新建翻译记忆库和术语库。项目创建后,如果需要,原语文档和设置都可以再修改。
2. Translation. You type the translation in a special word processor called the translation grid. In memoQ, there is a separate translation grid for each translation document, opening in a separate tab within the memoQ window. During translation, memoQ automatically searches the translation memories, LiveDocs corpora and term bases assigned to the project. In a project, you can edit multiple documents simultaneously, but you cannot work on multiple projects at a time.
翻译过程:在一个特殊的文字处理器即翻译网格中输入译文。memoQ为每一个文档提供了单独的翻译网格,可以使用MemoQ窗口里的标签分别打开。翻译过程中,MemoQ自动搜索与该项目关联的翻译记忆库、LiveDocs语料库以及术语库。在一个项目中可以同时编辑处理多个文档,但不能同时运行多个翻译项目。
3. Delivery. After finishing the translation, you instruct memoQ to export the translated text. The program saves the translation documents to the hard disk in the same format as the original document – using the formatting information that was retrieved when the document was imported. You can export the text anytime during translation, and you can continue to work on the project even after exporting the translated text.
导出译文:翻译结束,使用memoQ导出译文。memoQ将译语文档存入硬盘且格式与原语文档一致—这实际上是还原了在原语文档导入时获取的格式信息。翻译过程中可以随时导出文本,即使在译文导出后还可以继续处理该项目。
文档评论(0)