- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
论英语转述状语的特征及功能.pdf
第 31 卷第 4 期 2009 年 7 月 Vol. 31 No. 4 Journal of Tangshan Teachers College Jul. 2009 论英语转述状语的特征及功能 吕宝军,蔡子纯,郭海燕 (华北煤炭医学院外语系,河北 唐山 063000 ) 摘 要:转述状语是转述句中用来引导信息的转述信号。通过论述转述状语的特征,涉及其成分类型、位置 特征和语义特征,分析了转述状语的情感功能,阐明了转述状语的语用功能。 关键词:转述状语;特征;功能 H314.3 A 1009-9115 2009 04-0048-04 中图分类号: 文献标识码: 文章编号:
On the Characteristics and Functions of English Reporting Adjunct LV Bao-jun, CAI Zi-chun, GUO Hai-yan Department of Foreign Language, Coal Medical College of North China, Tangshan Hebei 063000, China Abstract: Reporting adjunct serves as a reporting signal used to introduce message in reports. First of all, it explores the
characteristics of reporting adjunct, including its component types, position and semantic features. The affect function and pragmatic
function of reporting adjunct are also analyzed respectively. Key words: reporting adjunct; characteristics; function 话语及思想的转述在人们的日常沟通中是个十分普遍的 一、转述状语的特征
语言现象。人类语言的主要功能之一就是元语言功能(meta- 1. 转述状语的成分类型
lingual ),即用语言来谈论语言。许多学者早已注意到这一现 转述状语是对某种根据做出评论的近似语(approxi- [1,p435]
象,但是他们并未深入分析家族相似性(family resemblance ) mation ) ,在直接引用结构和间接转述结构中均能用,
特征明显的转述状语。 通常用逗号与句子其余部分隔开 (但单个副词常常不隔开), 首先对几个主要术语进行界定。说话者(speaker ):说或 其成分类型主要有:副词短语,介词短语,非限定性小句,
写所转述内容的人;转述者(reporter ):转述语言事件的人; 从属限定小句等。转述状语可以由上述四类成分充当,这些
转述句(report ):语言事件的全部报道,可以包括直接引用, 成分虽属不同的形式类别,却属于同一功能类别。例如:
或者间接引语,或者两者都有,或者都不包括。转述句是实 (2 )Supposedly, she is a rich woman.
现转述的句法手段,通常包括两个部分:转述信号(reporting (3 )At least seventy-two people have been killed in a fire
signal )和信息(message )。转述信号表明转述者正在引用别 off the southern coast of Norway, according to the Swedish
人的话,而不是表示自己的想法。转述信号可以由转述动词、 rescue service.
转述名词、转述状语等来承载。信息是转述句表明说话或写 (4 )To quote McCullough: “The ocean breezes at Long
作的内容部分。例如: Branch do not suffice, so off he is taken to Saratoga.” (1)As Haig admitted , French fears were not without (5 )As Patricia Rowan points out , it would give parents
foundation. greater control over their children’s educati
文档评论(0)