论日据台湾日文写作的语言功能.pdfVIP

  • 1
  • 0
  • 约6.85千字
  • 约 8页
  • 2015-08-13 发布于安徽
  • 举报
(北京)计璧瑞 论日据台湾日文写作的语言功能 1937年中文创作的中止造就了日据台湾具有鲜明殖民地特 征的文学奇观;被殖民者使用殖民者的语言文字写作表现本民族 生活的文学。这打破了通常意义上的写作格局——以本民族的语 言书写本民族的生活。尽管在世界范围内“语言完全不必和一个 种族集体或一个文化区相应”,且当今民族交流融合以及对国家民 族的理解日益多元化的情形下,民族语言或母语与写作语言分离 的现象并不罕见,日据台湾的日文写作还是提供给人们认识语言 具有的某些超越民族地域特性的绝好机会,因为这是在一个比较 完整的时段内,经由殖民者的语言同化而实现的被殖民者集体性 的语言大转换的一部分,也是殖民地文化的重要特征之一。足以成 为探讨日据台湾文学特殊性的切人点。民族性格、思维、心理、习 俗以及台湾地域特征通过非本民族语言的传达、折射而实现的反 映和变形恰恰可以说明:语言转换过程中哪些东西得以保留,哪些 东西遭受了损失。在保留与损失的交织中,日文写作的意义会更 加清晰。然而,日文写作不仅仅作为一个纯粹的剖析对象而存在, 它还见证着汉民族文学所曾经历的来自外力的扭曲和屈辱。在这 里。研究者的文化立场和科学立场不应发生冲突,客观分析的同 时。文学的创伤不能被忘记。 通常对文学语言的考察会集中在语言的审美层面上。也就是

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档