关联-图式角下的口译过程研究.pdfVIP

  • 2
  • 0
  • 约12.83万字
  • 约 49页
  • 2015-10-05 发布于贵州
  • 举报
关联-图式角下的口译过程研究.pdf

摘 要 摘 要 口译是一种跨文化的交际活动,它是将原语说话人所传递的信息用目的语言传递给 目标语言听众的过程。它成为不同语言群体间沟通的桥梁。随着中国与世界各国联系的 加强,越来越多的人加入了口译的行业以适应日益增长的社会需求。口译作为一种跨文 化交际活动得到了来自不同领域研究者的关注。口译在实践上取得了很大成就,相比口 译实践,我国口译理论的研究起步较晚,缺乏足够的理论性,因此我们有必要深化这一 领域的理论研究。本文从关联— 图式理论这一新视角来研究口译过程,揭示口译的本质。 本文从关联— 图式理论的视角对口译过程进行了描述。关联— 图式理论认为口译的 成功与否很大程度上取决于从原语到译语中最佳关联的转化,在这一转化过程中译员处 于中心地位。在原语理解中,译员为了寻求与话语信息的最佳关联,选择相关语境对话 语进行推理,把说话人提供的信息和自己的认知环境相结合,调动大脑中与该话语相关 的图式,激活相关图式,构建与原语话语信息的最佳关联,从而全面,准确理解原语说 话人的信息意图和交际意图;译语产出时,译员为了使听众以最小的处理努力,获得对 原语话语的正确理解,他们得考虑听话人的认知语境,为他们提供

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档