- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
从《暹罗馆译语》看明清时期中泰贡赐关系.pdf
SOUTHEASTASIA 2015·5
东南亚纠横AROUND
从《暹罗馆译语》看明清时期中泰贡赐关系
刘俊彤※
摘要:《暹罗馆译语》全书收录594个词汇,与朝贡直接相关的有236个,约占总数的40%。本文通过贡
道与贡期、贡船及人员定额、朝贡文书及礼仪、进贡方物、中国朝廷回赐、令人玩味的颜色词等六大部分的介
绍梳理,拟从词汇层面还原明清时期中泰贡赐关系概貌。
关键词:《暹罗馆译勘;中国;泰国;贡赐;明清时期
[中图分类号]H412[文献标识码]A
A onChinese-Thai from
Study TributaryRelationship
in and
SnM—SHOP—YI—YU
MingQingDynasty
Liu
Juntong
includes594 which236wordsare relatedto
Abstract:SIAM-SHOP-YI-YUwords,in directly tributary,
forabout ofthetotal.ThistriestorestoretheoverviewofChinese-Thai
accountingforty paper tributary
percent
inthe and and six aswordsof
words,such
MingQingdynastiesbyintroducingteasingparts tributary
relationship
roadand and documentsand
time,of attribute,of
tributary quota,of etiquette,of granted
shipspersonnel tributary
andof
Chinesecourt words.
thingsby interesting
and
KeyWords:SIAM—SHOP—YI—YU:China;Thailand;Tributary;MingDynasty
Qing
16世纪初,亚洲存在着以中国为核心,与亚洲 料。其中的《暹罗馆译语》既是中国泰语教学的第一
全境密切联系的朝贡贸易体制。关于古代中国与亚 本教科书,又是研究当时中泰交流的重要史料。
洲周边国家的关系,国内外学者都提出各自的观 学界一般把明、清时期编撰的《华夷译语》分为
点,如日本学者西岛定生的册封体制说、谷川道雄 甲、乙、丙、丁四种。甲种本即明洪武二十二年(公元
的古代东亚世界说、韩国学者全海
文档评论(0)