- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
摘要
《门诺会在中国》第五、六章等相关材料的翻译报告
英语笔译
硕士研究生:张笑然 指导教师:杨天庆
in
摘要本篇翻译报告涉及的三部分翻译材料:《门诺会在中国》(Mennonites
Second
China)第五、六章、《竹叶》(历i坳D0LEA陋S)书中《第二年》(The
一章《自1980年中国:教育交流》(China:Educational
一部分介绍了解放前门诺教会在福建、内蒙古传教的活动;第二部分是解放后门
诺教人员在川一所大学教授英语课程的日记;第三部分是门诺教会在1980年以后
与中国进行教育交流的活动。
报告共分为四章节,第一,翻译项目介绍,包括项目内容,项目意义与目的。
第二,翻译过程描述,包括翻译过程和翻译中遇到的问题。第三,案例分析,包
括词性转化、定语从旬的翻译、非谓语的翻译。第四,项目总结,包括项目评估
和实践总结。其中第三部分案例分析是该报告的重点,以具体例句的分析,结合
翻译理论,分析句子,选择合适的翻译策略完成英汉的转化。通过此次翻译项目
的翻译和报告写作,进一步提高翻译水平和增加理论知识。
关键词:翻译方法翻译报告门诺教案例分析
A onTranslationofMennonitesin
Report China(Chapter5-6)
andOther
RelatedDocuments
Abstract
MTI Xiaoran
Candidate:Zhang Advisor:Yang
Tianqing
Thetranslation involvesthreedifferentsourcetexts:Mennonitesin
projectreport
fiveand LEAIrES一一TheSecond
China-·Chapter six,BAMBOO
Chapter Year,and
firstsource
SeekingPeace-MyJourney一一China:EducationalExchanges,1980+.The
textnarratestheMennonitein
activities andInner before1949.The
Fujian Mongolia
secondtextisa madeaMennoniteteacherwhocametoSichuan
journalby province
after1949and ina last
taughtEnglish textnarratestheeducational
college.The
between
原创力文档


文档评论(0)